Bible
>
Hebrew
> 1 Samuel 25:8
◄
1 Samuel 25:8
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
7592
[e]
שְׁאַ֨ל
šə-’al
Ask
V-Qal-Imp-ms
853
[e]
אֶת־
’eṯ-
-
DirObjM
5288
[e]
נְעָרֶ֜יךָ
nə-‘ā-re-ḵā
your young men
N-mpc | 2ms
5046
[e]
וְיַגִּ֣ידוּ
wə-yag-gî-ḏū
and they will tell
Conj-w | V-Hifil-ConjImperf-3mp
[e]
לָ֗ךְ
lāḵ
you
Prep-l | 2ms
4672
[e]
וְיִמְצְא֨וּ
wə-yim-ṣə-’ū
And let find
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3mp
5288
[e]
הַנְּעָרִ֥ים
han-nə-‘ā-rîm
[my] young men
Art | N-mp
2580
[e]
חֵן֙
ḥên
favor
N-ms
5869
[e]
בְּעֵינֶ֔יךָ
bə-‘ê-ne-ḵā
in your eyes
Prep-b | N-cdc | 2ms
3588
[e]
כִּֽי־
kî-
for
Conj
5921
[e]
עַל־
‘al-
on
Prep
3117
[e]
י֥וֹם
yō-wm
a day
N-ms
2896
[e]
ט֖וֹב
ṭō-wḇ
good
Adj-ms
935
[e]
בָּ֑נוּ
bā-nū
we come
V-Qal-Perf-1cp
5414
[e]
⧼תְּנָה־
tə-nāh-
Give
V-Qal-Imp-ms | 3fs
4994
[e]
נָּ֗א
nā
please
Interjection
853
[e]
אֵת֩
’êṯ
-
DirObjM
834
[e]
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
whatever
Pro-r
4672
[e]
תִּמְצָ֤א
tim-ṣā
finds
V-Qal-Imperf-3fs
3027
[e]
יָֽדְךָ֙
yā-ḏə-ḵā
your hand
N-fsc | 2ms
5650
[e]
לַעֲבָדֶ֔יךָ
la-‘ă-ḇā-ḏe-ḵā
to your servants
Prep-l | N-mpc | 2ms
1121
[e]
וּלְבִנְךָ֖
ū-lə-ḇin-ḵā
and to your son
Conj-w, Prep-l | N-msc | 2ms
1732
[e]
לְדָוִֽד׃
lə-ḏā-wiḏ
David
Prep-l | N-proper-ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Ask
your young men,
and they will tell
you.
So let my young men
find
favor with you,
for
we have come
on
the day
of a feast.
Please
give
whatever
you can afford
to your servants
and to your son
David.’”
Young's Literal Translation
‘Ask
thy young men
, and they declare
to thee, and the young men
find
grace
in thine eyes
, for
on
a good
day
we have come
; give
, I pray thee
, that which
thy hand
findeth
, to thy servants
, and to thy son
, to David.’
Holman Christian Standard Bible
Ask
your
young men
,
and
they will tell
you
.
So
let my young men
find
favor
with you
,
for
we have come
on
a feast
day
.
Please
give
whatever
you
can afford
to
your
servants
and
to
your
son
David
.’ ”
New American Standard Bible
Ask
your young
men
and they will tell
you. Therefore let [my] young
men
find
favor
in your eyes,
for we have come
on a festive
day.
Please
give
whatever
you find
at hand
to your servants
and to your son
David.'"
King James Bible
Ask
thy young men,
and they will shew
thee. Wherefore let the young men
find
favour
in thine eyes:
for we come
in a good
day:
give,
I pray thee, whatsoever cometh
to thine hand
unto thy servants,
and to thy son
David.
Links
1 Samuel 25:8
•
1 Samuel 25:8 NIV
•
1 Samuel 25:8 NLT
•
1 Samuel 25:8 ESV
•
1 Samuel 25:8 NASB
•
1 Samuel 25:8 KJV
•
1 Samuel 25:8 Biblia Paralela
•
1 Samuel 25:8 Chinese Bible
•
1 Samuel 25:8 French Bible
•
1 Samuel 25:8 German Bible
Bible Hub