1 Samuel 1:18
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
559 [e]וַתֹּ֕אמֶר
wat-tō-mer
And she saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
4672 [e]תִּמְצָ֧א
tim-ṣā
Let findV-Qal-Imperf-3fs
8198 [e]שִׁפְחָתְךָ֛
šip̄-ḥā-ṯə-ḵā
your maidservantN-fsc | 2ms
2580 [e]חֵ֖ן
ḥên
favorN-ms
5869 [e]בְּעֵינֶ֑יךָ
bə-‘ê-ne-ḵā
in your eyesPrep-b | N-cdc | 2ms
1980 [e]וַתֵּ֨לֶךְ
wat-tê-leḵ
And wentConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
802 [e]הָאִשָּׁ֤ה
hā-’iš-šāh
the womanArt | N-fs
1870 [e]לְדַרְכָּהּ֙
lə-ḏar-kāh
her wayPrep-l | N-csc | 3fs
398 [e]וַתֹּאכַ֔ל
wat-tō-ḵal
and ateConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
6440 [e]וּפָנֶ֥יהָ
ū-p̄ā-ne-hā
and her faceConj-w | N-mpc | 3fs
3808 [e]לֹא־
lō-
notAdv-NegPrt
1961 [e]הָיוּ־
hā-yū-
wasV-Qal-Perf-3cp
[e]לָ֖הּ
lāh
[sad] for herselfPrep-l | 3fs
5750 [e]עֽוֹד׃
‘ō-wḏ
anymoreAdv





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
“May your maidservant find favor with you,” said Hannah. Then she went on her way, and she began eating again, and her face was no longer downcast.

Young's Literal Translation
And she saith, ‘Let thy handmaid find grace in thine eyes;’ and the woman goeth on her way, and eateth, and her countenance hath not been [sad] for it any more.

Holman Christian Standard Bible
“May your servant find favor with you ,”  she replied. Then Hannah went on her way; she ate and no longer looked despondent .   

New American Standard Bible
She said, "Let your maidservant find favor in your sight." So the woman went her way and ate, and her face was no longer [sad].

King James Bible
And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more [sad].
Links
1 Samuel 1:181 Samuel 1:18 NIV1 Samuel 1:18 NLT1 Samuel 1:18 ESV1 Samuel 1:18 NASB1 Samuel 1:18 KJV1 Samuel 1:18 Biblia Paralela1 Samuel 1:18 Chinese Bible1 Samuel 1:18 French Bible1 Samuel 1:18 German Bible

Bible Hub
1 Samuel 1:17
Top of Page
Top of Page