Bible
>
Hebrew
> 1 Samuel 1:18
◄
1 Samuel 1:18
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
559
[e]
וַתֹּ֕אמֶר
wat-tō-mer
And she said
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
4672
[e]
תִּמְצָ֧א
tim-ṣā
Let find
V-Qal-Imperf-3fs
8198
[e]
שִׁפְחָתְךָ֛
šip̄-ḥā-ṯə-ḵā
your maidservant
N-fsc | 2ms
2580
[e]
חֵ֖ן
ḥên
favor
N-ms
5869
[e]
בְּעֵינֶ֑יךָ
bə-‘ê-ne-ḵā
in your eyes
Prep-b | N-cdc | 2ms
1980
[e]
וַתֵּ֨לֶךְ
wat-tê-leḵ
And went
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
802
[e]
הָאִשָּׁ֤ה
hā-’iš-šāh
the woman
Art | N-fs
1870
[e]
לְדַרְכָּהּ֙
lə-ḏar-kāh
her way
Prep-l | N-csc | 3fs
398
[e]
וַתֹּאכַ֔ל
wat-tō-ḵal
and ate
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
6440
[e]
וּפָנֶ֥יהָ
ū-p̄ā-ne-hā
and her face
Conj-w | N-mpc | 3fs
3808
[e]
לֹא־
lō-
not
Adv-NegPrt
1961
[e]
הָיוּ־
hā-yū-
was
V-Qal-Perf-3cp
[e]
לָ֖הּ
lāh
[sad] for herself
Prep-l | 3fs
5750
[e]
עֽוֹד׃
‘ō-wḏ
anymore
Adv
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“May your maidservant
find
favor
with you,”
said Hannah.
Then she
went
on her way,
and she began eating again,
and her face
was no
longer
downcast.
Young's Literal Translation
And she saith
, ‘Let thy handmaid
find
grace
in thine eyes
;’ and the woman
goeth
on her way
, and eateth
, and her countenance
hath not
been
[sad] for it any more.
Holman Christian Standard Bible
“May your
servant
find
favor
with
you
,”
she replied
.
Then
Hannah
went
on
her
way
;
she ate
and
no
longer
looked despondent
.
New American Standard Bible
She said,
"Let your maidservant
find
favor
in your sight."
So the woman
went
her way
and ate,
and her face
was no
longer
[sad].
King James Bible
And she said,
Let thine handmaid
find
grace
in thy sight.
So the woman
went
her way,
and did eat,
and her countenance
was no more [sad].
Links
1 Samuel 1:18
•
1 Samuel 1:18 NIV
•
1 Samuel 1:18 NLT
•
1 Samuel 1:18 ESV
•
1 Samuel 1:18 NASB
•
1 Samuel 1:18 KJV
•
1 Samuel 1:18 Biblia Paralela
•
1 Samuel 1:18 Chinese Bible
•
1 Samuel 1:18 French Bible
•
1 Samuel 1:18 German Bible
Bible Hub