ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὡς ἐλεύθεροι καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν ἀλλ’ ὡς θεοῦ δοῦλοι.ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ὡς ἐλεύθεροι, καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν, ἀλλ’ ὡς δοῦλοι Θεοῦ. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς ἐλεύθερος καί μή ὡς ἐπικάλυμα ἔχω ὁ κακία ὁ ἐλευθερία ἀλλά ὡς θεός δοῦλος ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὡς ἐλεύθεροι καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν ἀλλ' ὡς δοῦλοι θεοῦ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως ελευθεροι και μη ως επικαλυμμα εχοντες της κακιας την ελευθεριαν αλλ ως δουλοι θεου ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως ελευθεροι και μη ως επικαλυμμα εχοντες της κακιας την ελευθεριαν αλλ ως δουλοι θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi Dei
 Act Base Bondmen Bondservants Bondslaves Cloak Cloke Conduct Cover Covering Cover-up Evil Excuse Free Freedom God's Liberty Malice Maliciousness Position Pretext Servants Using Wickedness Wrongdoing Yet
 Act Base Bondservants Bondslaves Cloak Cloke Conduct Cover Covering Evil Excuse Free Freedom God's Liberty Malice Maliciousness Position Pretext Servants Use Using Wickedness Wrongdoing
 Act Base Bondservants Bondslaves Cloak Cloke Conduct Cover Covering Evil Excuse Free Freedom God's Liberty Malice Maliciousness Position Pretext Servants Use Using Wickedness Wrongdoing |