ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ιουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι, ἐὰν μὴ περιτμηθῆτε τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι.ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι Ἐὰν μὴ περιτέμνησθε τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι. ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι ἐὰν μὴ περιτμηθῆτε τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι. ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι Ἐὰν μὴ περιτέμνησθε τῷ ἔθει Μωϋσέως οὐ δύνασθε σωθῆναι ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τινες κατελθοντες απο της ιουδαιας εδιδασκον τους αδελφους οτι εαν μη περιτεμνησθε τω εθει μωυσεως ου δυνασθε σωθηναι ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τινες κατελθοντες απο της ιουδαιας εδιδασκον τους αδελφους οτι εαν μη περιτεμνησθε τω εθει μωυσεως ου δυνασθε σωθηναι Latin: Biblia Sacra Vulgata et quidam descendentes de Iudaea docebant fratres quia nisi circumcidamini secundum morem Mosi non potestis salvi fieri
 Able Accordance Antioch Brethren Brothers Can't Circumcised Circumcision Convince Custom Except Judaea Judea Manner Mosaic Persons Rule Salvation Saved Saying Taught Teaching Tried Unless
 Accordance Antioch Circumcised Circumcision Convince Custom Except Judaea Judea Manner Moses Persons Rule Salvation Saved Saved Taught Teaching Tried Unless
 Accordance Antioch Circumcised Circumcision Convince Custom Except Judaea Judea Manner Moses Persons Rule Salvation Saved Saved Taught Teaching Tried Unless |