Jude 1:16
<< Jude 1:16 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3778 [e]HoutoiΟὗτοίTheseDPro-NMP
1510 [e]eisinεἰσινareV-PI-3P
1113 [e]gongystaiγογγυσταίmurmurers,N-NMP
3202 [e]mempsimoiroiμεμψίμοιροιcomplainers,Adj-NMP
2596 [e]kataκατὰafterPrep
3588 [e]tasτὰςtheArt-AFP
1939 [e]epithymiasἐπιθυμίαςlustsN-AFP
1438 [e]heautōnἑαυτῶν*ownRefPro-GM3P
4198 [e]poreuomenoiπορευόμενοιwalking;V-PPM/P-NMP
2532 [e]kaiκαὶandConj
3588 [e]toτὸtheArt-NNS
4750 [e]stomaστόμαmouthN-NNS
846 [e]autōnαὐτῶνof themPPro-GM3P
2980 [e]laleiλαλεῖspeaksV-PIA-3S
5246 [e]hyperonkaὑπέρογκαgreat swelling [words],Adj-ANP
2296 [e]thaumazontesθαυμάζοντεςadmiringV-PPA-NMP
4383 [e]prosōpaπρόσωπαpersons,N-ANP
5622 [e]ōpheleiasὠφελείας*profitN-GFS
5484 [e]charinχάρινfor the sake of.Adv
ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οὗτοί εἰσιν γογγυσταὶ μεμψίμοιροι κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι, καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα θαυμάζοντες πρόσωπα ὠφελείας χάριν.

ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οὗτοί εἰσι γογγυσταί, μεμψίμοιροι, κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι, καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα, θαυμάζοντες πρόσωπα ὠφελείας χάριν.

ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὗτος εἰμί γογγυστής μεμψίμοιρος κατά ὁ ἐπιθυμία αὐτός πορεύομαι καί ὁ στόμα αὐτός λαλέω ὑπέρογκος θαυμάζω πρόσωπον ὠφέλεια χάριν

ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οὗτοί εἰσιν γογγυσταί μεμψίμοιροι κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα θαυμάζοντες πρόσωπα ὠφελείας χάριν

ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουτοι εισιν γογγυσται μεμψιμοιροι κατα τας επιθυμιας αυτων πορευομενοι και το στομα αυτων λαλει υπερογκα θαυμαζοντες προσωπα ωφελειας χαριν

ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουτοι εισιν γογγυσται μεμψιμοιροι κατα τας επιθυμιας αυτων πορευομενοι και το στομα αυτων λαλει υπερογκα θαυμαζοντες προσωπα ωφελειας χαριν

Jude 1:16 Hebrew Bible
אלה הם הרגנים והמתאוננים ההלכים אחרי תאותיהם אשר פיהם ידבר עתק הדרי פנים עקב שחד׃

Jude 1:16 Aramaic NT: Peshitta
ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܡܪܛܢܝܢ ܘܥܕܠܝܢ ܒܟܠ ܨܒܘܢ ܟܕ ܐܝܟ ܪܓܝܓܬܐ ܕܝܠܗܘܢ ܡܗܠܟܝܢ ܘܦܘܡܗܘܢ ܡܡܠܠ ܓܢܝܚܬܐ ܘܡܫܒܚܝܢ ܠܦܪܨܘܦܐ ܡܛܠ ܝܘܬܪܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hii sunt murmuratores querellosi secundum desideria sua ambulantes et os illorum loquitur superba mirantes personas quaestus causa

Admiration Admiring Advantage Arrogantly Bemoaning Big Boast Boasters Boastful Change Complainers Desires Desiring Evil Fault Faultfinders Finding Flatter Flattering Follow Full Gain Gaining Giving Grumblers Guided High-sounding Hope Individual Lot Loud-mouthed Lusts Malcontents Men's Mouth Mouths Murmurers Passions Persons Pleasures Position Profit Proud Repiners Respect Respecting Reverence Reward Sake Showing Speak Speaketh Speaks Swelling Swellings Themselves Treat Trouble Using Walking Words

Admiration Advantage Arrogantly Bemoaning Big Boast Boasters Boastful Desires Evil Fault Finding Flatter Flattering Following Full Gain Gaining Great Guided Individual Lusts Mouth Mouths Murmurers Others Passions Persons Proud Respect Sake Showing Speak Speaketh Speaks Swelling Themselves Treat Walking Words

Admiration Advantage Arrogantly Bemoaning Big Boast Boasters Boastful Desires Evil Fault Finding Flatter Flattering Following Full Gain Gaining Great Guided Individual Lusts Mouth Mouths Murmurers Others Passions Persons Proud Respect Sake Showing Speak Speaketh Speaks Swelling Themselves Treat Walking Words


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub