Luke 11:8
<< Luke 11:8 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3004 [e]legōλέγωI sayV-PIA-1S
4771 [e]hyminὑμῖνto you,PPro-D2P
1487 [e]eiεἰifConj
2532 [e]kaiκαὶevenConj
3756 [e]ouοὐnotAdv
1325 [e]dōseiδώσειhe will giveV-FIA-3S
846 [e]autōαὐτῷto him,PPro-DM3S
450 [e]anastasἀναστὰςhaving risen up,V-APA-NMS
1223 [e]diaδιὰbecause ofPrep
3588 [e]toτὸArt-ANS
1510 [e]einaiεἶναιbeingV-PN
5384 [e]philonφίλονfriendAdj-AMS
846 [e]autouαὐτοῦof him,PPro-GM3S
1223 [e]diaδιάbecause ofPrep
1065 [e]geγεyetPrtcl
3588 [e]tēnτὴνtheArt-AFS
335 [e]anaideianἀναίδειαν*persistenceN-AFS
846 [e]autouαὐτοῦof him,PPro-GM3S
1453 [e]egertheisἐγερθεὶςhaving risenV-APP-NMS
1325 [e]dōseiδώσειhe will giveV-FIA-3S
846 [e]autōαὐτῷhimPPro-DM3S
3745 [e]hosōnὅσωνas much asRelPro-GMP
5535 [e]chrēzeiχρῄζειhe needs.V-PIA-3S
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγω ὑμῖν, εἰ καὶ οὐ δώσει αὐτῳ ἀναστὰς διὰ τὸ εἶναι φίλον αὐτοῦ, διά γε τὴν ἀναίδειαν αὐτοῦ ἐγερθεὶς δώσει αὐτῷ ὅσων χρῄζει.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγω ὑμῖν, εἰ καὶ οὐ δώσει αὐτῷ ἀναστὰς διὰ τὸ εἶναι αὐτοῦ φίλον, διά γε τὴν ἀναίδειαν αὐτοῦ ἐγερθεὶς δώσει αὐτῷ ὅσων χρῄζει.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγω ὑμῖν, εἰ καὶ οὐ δώσει αὐτῷ ἀναστὰς διὰ τὸ εἶναι φίλον αὐτοῦ, διά γε τὴν ἀναιδίαν αὐτοῦ ἐγερθεὶς δώσει αὐτῷ ὅσων χρῄζει.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγω ὑμῖν εἰ καὶ οὐ δώσει αὐτῷ ἀναστὰς διὰ τὸ εἶναι αὐτοῦ φίλον διά γε τὴν ἀναίδειαν αὐτοῦ ἐγερθεὶς δώσει αὐτῷ ὅσων χρῄζει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγω υμιν ει και ου δωσει αυτω αναστας δια το ειναι αυτου φιλον δια γε την αναιδειαν αυτου εγερθεις δωσει αυτω οσον χρηζει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγω υμιν ει και ου δωσει αυτω αναστας δια το ειναι αυτου φιλον δια γε την αναιδειαν αυτου εγερθεις δωσει αυτω οσων χρηζει

Luke 11:8 Hebrew Bible
אני אמר לכם גם כי לא יקום לתת לו על היותו אהבו יקום בעבור עזות פניו ויתן לו ככל צרכו׃

Luke 11:8 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܐܢ ܡܛܠ ܪܚܡܘܬܐ ܠܐ ܢܬܠ ܠܗ ܡܛܠ ܚܨܝܦܘܬܗ ܢܩܘܡ ܘܢܬܠ ܠܗ ܟܡܐ ܕܡܬܒܥܐ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dico vobis et si non dabit illi surgens eo quod amicus eius sit propter inprobitatem tamen eius surget et dabit illi quotquot habet necessarios

Although Anything Arise Boldness Bread Friend Importunity Keeps Loaves Making Man's Needeth Needs Persistence Persistency Rate Request Requires Rise Risen Rouse Shamelessness Though Wants Whatever Yet

Although Arise Boldness Bread Friend Keeps Loaves Making Need Needeth Needs Persistence Rate Request Requires Rise Risen Rouse Whatever

Although Arise Boldness Bread Friend Keeps Loaves Making Need Needeth Needs Persistence Rate Request Requires Rise Risen Rouse Whatever


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub