ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί, ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν εἱστήκει.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:2 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί, ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν εἱστήκει. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί, ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν εἱστήκει. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί ὥστε αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν εἱστήκει ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και συνηχθησαν προς αυτον οχλοι πολλοι ωστε αυτον εις το πλοιον εμβαντα καθησθαι και πας ο οχλος επι τον αιγιαλον ειστηκει ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) και συνηχθησαν προς αυτον οχλοι πολλοι ωστε αυτον εις το πλοιον εμβαντα καθησθαι και πας ο οχλος επι τον αιγιαλον ειστηκει Latin: Biblia Sacra Vulgata et congregatae sunt ad eum turbae multae ita ut in naviculam ascendens sederet et omnis turba stabat in litore
 Beach Board Boat Crowd Crowded Crowds Entered Gathered Got Large Multitude Multitudes Numbers Position Round Sat Ship Shore Sit Stand Standing Stood Vast
 Beach Board Boat Crowd Crowded Crowds Entered Gathered Great Large Multitude Multitudes Numbers Position Round Sat Sea Ship Shore Sit Stand Standing Stood Together Vast Whole
 Beach Board Boat Crowd Crowded Crowds Entered Gathered Great Large Multitude Multitudes Numbers Position Round Sat Sea Ship Shore Sit Stand Standing Stood Together Vast Whole |