Matthew 9:16
<< Matthew 9:16 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3762 [e]oudeisοὐδεὶςno oneAdj-NMS
1161 [e]deδὲmoreoverConj
1911 [e]epiballeiἐπιβάλλειputsV-PIA-3S
1915 [e]epiblēmaἐπίβλημαa pieceN-ANS
4470 [e]rhakousῥάκουςof clothN-GNS
46 [e]agnaphouἀγνάφουunshrunkAdj-GNS
1909 [e]epiἐπὶonPrep
2440 [e]himatiōἱματίῳclothingN-DNS
3820 [e]palaiōπαλαιῷold;Adj-DNS
142 [e]aireiαἴρειtears awayV-PIA-3S
1063 [e]garγὰρindeedConj
3588 [e]toτὸtheArt-NNS
4138 [e]plērōmaπλήρωμαpatchN-NNS
846 [e]autouαὐτοῦof itPPro-GN3S
575 [e]apoἀπὸfromPrep
3588 [e]touτοῦtheArt-GNS
2440 [e]himatiouἱματίουgarment,N-GNS
2532 [e]kaiκαὶandConj
5501 [e]cheironχεῖρονa worseAdj-NNS
4978 [e]schismaσχίσμαtearN-NNS
1096 [e]ginetaiγίνεταιtakes place.V-PIM/P-3S
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐδεῖς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ· αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ· αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ· αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ· αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται

Matthew 9:16 Hebrew Bible
אין משים מטלית חדשה על שמלה בלה כי תנתק מלאתו מן השמלה ותרע הקריעה׃

Matthew 9:16 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܐܢܫ ܪܡܐ ܐܘܪܩܥܬܐ ܚܕܬܐ ܥܠ ܢܚܬܐ ܒܠܝܐ ܕܠܐ ܬܬܘܦ ܡܠܝܘܬܗ ܡܢ ܗܘ ܢܚܬܐ ܘܢܗܘܐ ܒܙܥܐ ܝܬܝܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nemo autem inmittit commissuram panni rudis in vestimentum vetus tollit enim plenitudinem eius a vestimento et peior scissura fit

Bit Cloak Cloth Coat Fill Filling Garment Hole Makes Making Mends Newly Otherwise Patch Piece Pull Pulling Pulls Puts Putteth Rent Results Takes Taketh Tear Tears Undressed Unshrunk Worse Woven

Cloak Cloth Fill Filling Garment Hole Making Mends New Newly Otherwise Patch Piece Pull Puts Putteth Rent Sews Tear Undressed Unshrunk Worse Woven

Cloak Cloth Fill Filling Garment Hole Making Mends New Newly Otherwise Patch Piece Pull Puts Putteth Rent Sews Tear Undressed Unshrunk Worse Woven


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub