ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὅπου ἐὰν εἰσέλθῃ εἴπατε τῷ οἰκοδεσπότῃ ὅτι ὁ διδάσκαλος λέγει· ποῦ ἐστιν τὸ κατάλυμα μου ὅπου τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου φάγω;ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:14 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὅπου ἐὰν εἰσέλθῃ, εἴπατε τῷ οἰκοδεσπότῃ ὅτι ὁ διδάσκαλος λέγει· ποῦ ἐστι τὸ κατάλυμά μου ὅπου τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου φάγω; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ὅπου ἐὰν εἰσέλθῃ εἴπατε τῷ οἰκοδεσπότῃ ὅτι ὁ διδάσκαλος λέγει· ποῦ ἐστιν τὸ κατάλυμά μου, ὅπου τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου φάγω; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὅπου ἐὰν εἰσέλθῃ εἴπατε τῷ οἰκοδεσπότῃ ὅτι Ὁ διδάσκαλος λέγει Ποῦ ἐστιν τὸ κατάλυμά ὅπου τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου φάγω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και οπου εαν εισελθη ειπατε τω οικοδεσποτη οτι ο διδασκαλος λεγει που εστιν το καταλυμα οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) και οπου εαν εισελθη ειπατε τω οικοδεσποτη οτι ο διδασκαλος λεγει που εστιν το καταλυμα οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω Latin: Biblia Sacra Vulgata et quocumque introierit dicite domino domus quia magister dicit ubi est refectio mea ubi pascha cum discipulis meis manducem
 Asks Disciples Eat Enter Enters Goes Goodman Guest Guestchamber Guest-chamber Guest-room Householder Master Owner Passover Rabbi Room Says Teacher Whatever Wheresoever Wherever
 Disciples Eat Enter Enters Goes Goodman Guest Guestchamber Guest-Chamber Guest-Room House Householder Master Owner Passover Rabbi Room Teacher Whatever Wheresoever Wherever
 Disciples Eat Enter Enters Goes Goodman Guest Guestchamber Guest-Chamber Guest-Room House Householder Master Owner Passover Rabbi Room Teacher Whatever Wheresoever Wherever |