2 Timothy 2:2
<< 2 Timothy 2:2 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
2532 [e]kaiκαὶAndConj
3739 [e]hathe things whichRelPro-ANP
191 [e]ēkousasἤκουσαςyou did hearV-AIA-2S
3844 [e]par'παρ'ofPrep
1473 [e]emouἐμοῦmePPro-G1S
1223 [e]diaδιὰwithPrep
4183 [e]pollōnπολλῶνmanyAdj-GMP
3144 [e]martyrōnμαρτύρωνwitnesses,N-GMP
3778 [e]tautaταῦταtheseDPro-ANP
3908 [e]parathouπαράθουcommitV-AIM-2S
4103 [e]pistoisπιστοῖςto faithfulAdj-DMP
444 [e]anthrōpoisἀνθρώποιςmen,N-DMP
3748 [e]hoitinesοἵτινεςsuch asRelPro-NMP
2425 [e]hikanoiἱκανοὶcompetentAdj-NMP
1510 [e]esontaiἔσονταιwill beV-FI-3P
2532 [e]kaiκαὶalsoConj
2087 [e]heterousἑτέρουςothersAdj-AMP
1321 [e]didaxaiδιδάξαιto teach.V-ANA
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἃ ἤκουσας παρ’ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἃ ἤκουσας παρ’ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὅς ἀκούω παρά ἐγώ διά πολύς μάρτυς οὗτος παρατίθημι πιστός ἄνθρωπος ὅστις ἱκανός εἰμί καί ἕτερος διδάσκω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἃ ἤκουσας παρ' ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και α ηκουσας παρ εμου δια πολλων μαρτυρων ταυτα παραθου πιστοις ανθρωποις οιτινες ικανοι εσονται και ετερους διδαξαι

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και α ηκουσας παρ εμου δια πολλων μαρτυρων ταυτα παραθου πιστοις ανθρωποις οιτινες ικανοι εσονται και ετερους διδαξαι

2 Timothy 2:2 Hebrew Bible
ואת אשר שמעת ממני בפני עדים רבים תפקידנו בידי אנשים נאמנים אשר הם כשרים ללמד גם את האחרים׃

2 Timothy 2:2 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܝܠܝܢ ܕܫܡܥܬ ܡܢܝ ܒܝܕ ܤܗܕܐ ܤܓܝܐܐ ܗܢܝܢ ܐܓܥܠ ܠܐܢܫܐ ܡܗܝܡܢܐ ܐܝܠܝܢ ܕܡܛܝܐ ܒܐܝܕܝܗܘܢ ܐܦ ܠܐܚܪܢܐ ܠܡܠܦܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quae audisti a me per multos testes haec commenda fidelibus hominibus qui idonei erunt et alios docere

Able Commit Committing Competent Entrust Faith Faithful Hast Hearing Instruct Presence Qualified Reliable Stedfast Sufficient Taught Teach Teachers Themselves Trusty Turn Witnesses

Able Commit Committing Competent Entrust Faith Faithful Hand Hear Heard Hearing Instruct Others Presence Reliable Stedfast Taught Teach Teachers Themselves Trusty Turn Witnesses

Able Commit Committing Competent Entrust Faith Faithful Hand Hear Heard Hearing Instruct Others Presence Reliable Stedfast Taught Teach Teachers Themselves Trusty Turn Witnesses


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub