ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι ὸ διώκων ἡμᾶς ποτε νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἣν ποτε ἐπόρθει,ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:23 Greek NT: Greek Orthodox Church μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι ὁ διώκων ἡμᾶς ποτὲ νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μόνον δέ ἀκούω εἰμί ὅτι ὁ διώκω ἡμᾶς ποτέ νῦν εὐαγγελίζω ὁ πίστις ὅς ποτέ πορθέω ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι Ὁ διώκων ἡμᾶς ποτε νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μονον δε ακουοντες ησαν οτι ο διωκων ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) μονον δε ακουοντες ησαν οτι ο διωκων ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει Latin: Biblia Sacra Vulgata tantum autem auditum habebant quoniam qui persequebatur nos aliquando nunc evangelizat fidem quam aliquando expugnabat
 Announces Attacked Cruel Destroy Destroyed Ears Faith Formerly Glad Havoc Hearing Kept News Past Persecuted Persecuting Persecutor Preaches Preacheth Preaching Proclaim Ravaged Telling Tidings Tried Wasting
 Announces Attacked Cruel Destroy Destroyed Ears Faith Formerly Glad Good Havoc Heard Hearing Kept News Once Past Persecuted Persecuting Persecutor Preaches Preacheth Preaching Proclaim Ravaged Report Telling Tidings Time Times Tried Wasting
 Announces Attacked Cruel Destroy Destroyed Ears Faith Formerly Glad Good Havoc Heard Hearing Kept News Once Past Persecuted Persecuting Persecutor Preaches Preacheth Preaching Proclaim Ravaged Report Telling Tidings Time Times Tried Wasting |