ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁμοίως δὲ καὶ Λευίτης κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁμοίως δὲ καὶ Λευῒτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον, ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁμοίως δὲ καὶ Λευείτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον. ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁμοίως δὲ καὶ Λευίτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ομοιως δε και λευιτης γενομενος κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) ομοιως δε και λευιτης γενομενος κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθεν Latin: Biblia Sacra Vulgata similiter et Levita cum esset secus locum et videret eum pertransiit
 Levite Likewise Manner Opposite Passed Seeing Spot
 Levite Manner Opposite Passed Side Spot Way
 Levite Manner Opposite Passed Side Spot Way |