ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Συστρεφομένων δὲ αὐτῶν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· μέλλει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων,ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:22 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀναστρεφομένων δὲ αὐτῶν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Μέλλει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Συστρεφομένων δὲ αὐτῶν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, μέλλει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀναστρεφομένων δὲ αὐτῶν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Μέλλει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αναστρεφομενων δε αυτων εν τη γαλιλαια ειπεν αυτοις ο ιησους μελλει ο υιος του ανθρωπου παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) αναστρεφομενων δε αυτων εν τη γαλιλαια ειπεν αυτοις ο ιησους μελλει ο υιος του ανθρωπου παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων Latin: Biblia Sacra Vulgata conversantibus autem eis in Galilaea dixit illis Iesus Filius hominis tradendus est in manus hominum
 Abode Betrayed Delivered Galilee Gathering Hands Staying Travelling
 Abode Betrayed Delivered Galilee Gathering Hands Jesus Staying Together Travelling
 Abode Betrayed Delivered Galilee Gathering Hands Jesus Staying Together Travelling |