ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔπεσεν καὶ ἢν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:27 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔπεσεν, καὶ ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔπεσεν, καὶ ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ ἔπεσεν καὶ ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεκοψαν τη οικια εκεινη και επεσεν και ην η πτωσις αυτης μεγαλη ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεκοψαν τη οικια εκεινη και επεσεν και ην η πτωσις αυτης μεγαλη Latin: Biblia Sacra Vulgata et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et cecidit et fuit ruina eius magna
 Beat Blew Blow Burst Crash Descend Descended Descends Disastrous Driving Fall Falls Fell Fell-and Floods Heavy Rain Rose Rush Slammed Smote Streams Swollen Thereof Torrents Waters Winds
 Beat Blew Blow Burst Crash Descend Descended Descends Disastrous Fall Falls Fell Floods Great Heavy House Rain Rose Rush Slammed Smote Streams Swollen Thereof Torrents Waters Winds
 Beat Blew Blow Burst Crash Descend Descended Descends Disastrous Fall Falls Fell Floods Great Heavy House Rain Rose Rush Slammed Smote Streams Swollen Thereof Torrents Waters Winds |