ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐπισκοποῦντες μή τις ὑστερῶν ἀπὸ τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ, μή τις ῥίζα πικρίας ἄνω φύουσα ἐνοχλῇ καὶ δι’ αὐτῆς μιανθῶσιν οἱ πολλοί,ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐπισκοποῦντες μή τις ὑστερῶν ἀπὸ τῆς χάριτος τοῦ Θεοῦ, μή τις ῥίζα πικρίας ἄνω φύουσα ἐνοχλῇ καὶ διὰ ταύτης μιανθῶσι πολλοί, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐπισκοπέω μή τὶς ὑστερέω ἀπό ὁ χάρις ὁ θεός μή τὶς ῥίζα πικρία ἄνω φύω ἐνοχλέω καί διά οὗτος μιαίνω ὁ πολύς ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐπισκοποῦντες μή τις ὑστερῶν ἀπὸ τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ μή τις ῥίζα πικρίας ἄνω φύουσα ἐνοχλῇ καὶ διὰ ταὐτῆς μιανθῶσιν πολλοί ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) επισκοπουντες μη τις υστερων απο της χαριτος του θεου μη τις ριζα πικριας ανω φυουσα ενοχλη και δια ταυτης μιανθωσιν πολλοι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) επισκοπουντες μη τις υστερων απο της χαριτος του θεου μη τις ριζα πικριας ανω φυουσα ενοχλη και δια ταυτης μιανθωσιν πολλοι Latin: Biblia Sacra Vulgata contemplantes ne quis desit gratiae Dei ne qua radix amaritudinis sursum germinans inpediat et per illam inquinentur multi
 Bearing Behaviour Bitter Bitterness Brotherhood Care Carefully Cause Causes Defile Defiled Diligently Fail Failing Falleth Falls Fear Fruit Grace Grows Guard Lacks Lest Obtain Root Short Spring Springing Thereby Trouble Unclean Watching
 Bearing Behaviour Bitter Bitterness Brotherhood Carefully Cause Defile Defiled Diligently Fail Falls Fear Fruit Grace Grows Guard Misses Obtain Root Short Spring Springing Thereby Trouble Unclean Whole
 Bearing Behaviour Bitter Bitterness Brotherhood Carefully Cause Defile Defiled Diligently Fail Falls Fear Fruit Grace Grows Guard Misses Obtain Root Short Spring Springing Thereby Trouble Unclean Whole |