ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ καθὼς οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει, παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς ἀδόκιμον νοῦν, ποιεῖν τὰ μῆ καθήκοντα,ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:28 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ καθὼς οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν Θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει, παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ Θεὸς εἰς ἀδόκιμον νοῦν, ποιεῖν τὰ μὴ καθήκοντα, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ καθὼς οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει, παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς ἀδόκιμον νοῦν, ποιεῖν τὰ μὴ καθήκοντα, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ καθὼς οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς ἀδόκιμον νοῦν ποιεῖν τὰ μὴ καθήκοντα ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και καθως ουκ εδοκιμασαν τον θεον εχειν εν επιγνωσει παρεδωκεν αυτους ο θεος εις αδοκιμον νουν ποιειν τα μη καθηκοντα ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) και καθως ουκ εδοκιμασαν τον θεον εχειν εν επιγνωσει παρεδωκεν αυτους ο θεος εις αδοκιμον νουν ποιειν τα μη καθηκοντα Latin: Biblia Sacra Vulgata et sicut non probaverunt Deum habere in notitia tradidit eos Deus in reprobum sensum ut faciant quae non conveniunt
 Acknowledge Approve Base Conduct Continue Convenient Depraved Disapproved Evil Fit Fitting Full Improper Longer Mind Minds Ought Practise Proper Refused Reprobate Retain Seemly Unseemly Utterly Worthless Worthwhile
 Acknowledge Base Conduct Continue Convenient Depraved Evil Fit Fitting Full Furthermore Good Improper Longer Mind Minds Ought Practise Proper Refused Reprobate Retain Right Think Utterly Worthless
 Acknowledge Base Conduct Continue Convenient Depraved Evil Fit Fitting Full Furthermore Good Improper Longer Mind Minds Ought Practise Proper Refused Reprobate Retain Right Think Utterly Worthless |