ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον· ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ μου ὁ οἶκος·ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον· Ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ ὁ οἶκός μου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον· ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ μου ὁ οἶκος· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον Ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν ἵνα γεμισθῇ ὁ οἶκος μου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ειπεν ο κυριος προς τον δουλον εξελθε εις τας οδους και φραγμους και αναγκασον εισελθειν ινα γεμισθη ο οικος μου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ειπεν ο κυριος προς τον δουλον εξελθε εις τας οδους και φραγμους και αναγκασον εισελθειν ινα γεμισθη ο οικος μου Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait dominus servo exi in vias et sepes et conpelle intrare ut impleatur domus mea
 Along Bondman Compel Constrain Fences Fields Filled Forth Full Hedge-rows Hedges Highways Lanes Master Replied Roads Servant Slave
 Bondman Compel Country Fences Fields Filled Forth Hedges High Highways House Lanes Master Roads Servant Slave Ways
 Bondman Compel Country Fences Fields Filled Forth Hedges High Highways House Lanes Master Roads Servant Slave Ways |