ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ αὐτὸς ἐπηρώτα αὐτοὺς ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ· σὺ εἶ ὁ χριστός.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:29 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ αὐτὸς λέγει αὐτούς· Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ· Σὺ εἶ ὁ Χριστός. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ αὐτὸς ἐπηρώτα αὐτούς· ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ· σὺ εἶ ὁ Χριστός. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ αὐτὸς λέγει αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ Σὺ εἶ ὁ Χριστός ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αυτος λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις δε ο πετρος λεγει αυτω συ ει ο χριστος ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αυτος λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις δε ο πετρος λεγει αυτω συ ει ο χριστος Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc dicit illis vos vero quem me dicitis esse respondens Petrus ait ei tu es Christus
 Answereth Answering Christ Continued Peter Pointedly Questioning Says Yourselves
 Christ Continued Peter Questioning Yourselves
 Christ Continued Peter Questioning Yourselves |