Romans 7:25
<< Romans 7:25 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
5485 [e]charisχάριςThanks [be]N-NFS
1161 [e]deδὲmoreoverConj
3588 [e]τῷArt-DMS
2316 [e]theōθεῷGod,N-DMS
1223 [e]diaδιὰthroughPrep
2424 [e]IēsouἸησοῦJesusN-GMS
5547 [e]ChristouΧριστοῦChristN-GMS
3588 [e]touτοῦtheArt-GMS
2962 [e]kyriouκυρίουLordN-GMS
1473 [e]hēmōnἡμῶνof us.PPro-G1P
686 [e]araἄραthenPrtcl
3767 [e]ounοὖνTherefore,Conj
846 [e]autosαὐτὸςmyselfPPro-NM3S
1473 [e]egōἐγὼI,PPro-N1S
3588 [e]τῷwith theArt-DMS
3303 [e]menμὲνindeedPrtcl
3563 [e]noiνοῒmindN-DMS
1398 [e]douleuōδουλεύωserveV-PIA-1S
3551 [e]nomōνόμῳlawN-DMS
2316 [e]theouθεοῦGod's;N-GMS
3588 [e]τῇArt-DFS
1161 [e]deδὲbut [with]Conj
4561 [e]sarkiσαρκὶ[the] flesh,N-DFS
3551 [e]nomōνόμῳ[the] lawN-DMS
266 [e]hamartiasἁμαρτίαςof sin.N-GFS
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
χάρις [δὲ] τῷ θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. Ἄρα οὖν αὐτὸς ἐγὼ τῷ μὲν νοῒ δουλεύω νόμῳ θεοῦ τῇ δὲ σαρκὶ νόμῳ ἁμαρτίας.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν. ἄρα οὖν αὐτὸς ἐγὼ τῷ μὲν νοῒ δουλεύω νόμῳ Θεοῦ, τῇ δὲ σαρκὶ νόμῳ ἁμαρτίας.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
χάρις δὲ τῷ θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. ἄρα οὖν αὐτὸς ἐγὼ τῷ νοῒ δουλεύω νόμῳ θεοῦ, τῇ δὲ σαρκὶ νόμῳ ἁμαρτίας.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐυχάριστῶ τῷ θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν ἄρα οὖν αὐτὸς ἐγὼ τῷ μὲν νοῒ δουλεύω νόμῳ θεοῦ τῇ δὲ σαρκὶ νόμῳ ἁμαρτίας

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ευχαριστω τω θεω δια ιησου χριστου του κυριου ημων αρα ουν αυτος εγω τω μεν νοι δουλευω νομω θεου τη δε σαρκι νομω αμαρτιας

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ευχαριστω τω θεω δια ιησου χριστου του κυριου ημων αρα ουν αυτος εγω τω μεν νοι δουλευω νομω θεου τη δε σαρκι νομω αμαρτιας


Romans 7:25 Hebrew Bible
אודה לאלהים בישוע המשיח אדנינו׃ [ (Romans 7:26) לכן בשכלי הנני עבד לתורת האלהים ובבשרי אני עבד לתורת החטא׃ ]

Romans 7:25 Aramaic NT: Peshitta
ܡܘܕܐ ܐܢܐ ܠܐܠܗܐ ܒܝܕ ܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܗܫܐ ܗܟܝܠ ܐܢܐ ܒܪܥܝܢܝ ܥܒܕܐ ܐܢܐ ܕܢܡܘܤܐ ܕܐܠܗܐ ܒܒܤܪܝ ܕܝܢ ܐܝܬܝ ܥܒܕܐ ܕܢܡܘܤܐ ܕܚܛܝܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
gratia Dei per Iesum Christum Dominum nostrum igitur ego ipse mente servio legi Dei carne autem legi peccati

Christ Flesh God's Indeed Law Mind Myself Nature Praise Servant Serve Serving Sin Sinful Sin's Slave Thank Thanks

Christ Flesh God's Hand Indeed Jesus Law Mind Praise Servant Serve Serving Sin Sinful Sin's Slave Thank Thanks

Christ Flesh God's Hand Indeed Jesus Law Mind Praise Servant Serve Serving Sin Sinful Sin's Slave Thank Thanks


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub