ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Συμμιμηταί μου γίνεσθε, ἀδελφοί, καὶ σκοπεῖτε τοὺς οὕτω περιπατοῦντας καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς.ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Greek Orthodox Church Συμμιμηταί μου γίνεσθε, ἀδελφοί, καὶ σκοπεῖτε τοὺς οὕτω περιπατοῦντας, καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics συμμιμητής ἐγώ γίνομαι ἀδελφός καί σκοπέω ὁ οὕτω περιπατέω καθώς ἔχω τύπος ἡμᾶς ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Συμμιμηταί μου γίνεσθε ἀδελφοί καὶ σκοπεῖτε τοὺς οὕτως περιπατοῦντας καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) συμμιμηται μου γινεσθε αδελφοι και σκοπειτε τους ουτως περιπατουντας καθως εχετε τυπον ημας ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) συμμιμηται μου γινεσθε αδελφοι και σκοπειτε τους ουτως περιπατουντας καθως εχετε τυπον ημας Latin: Biblia Sacra Vulgata imitatores mei estote fratres et observate eos qui ita ambulant sicut habetis formam nos
 Brethren Brothers Carefully Ensample Example Fix Follow Followers Imitating Imitators Join Mark Model Note Observe Pattern Thus Vie Walk Walking
 Carefully Ensample Example Eyes Fix Follow Followers Following Imitating Imitators Join Live Mark Model Note Observe Pattern Together Vie Walk Walking Way
 Carefully Ensample Example Eyes Fix Follow Followers Following Imitating Imitators Join Live Mark Model Note Observe Pattern Together Vie Walk Walking Way |