ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἐπὶ τούτῳ ἦλθαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ἐθαύμαζον ὅτι μετὰ γυναικὸς ἐλάλει· οὐδεὶς μέντοι εἶπεν· τί ζητεῖς ἤ τί λαλεῖς μετ’ αὐτῆς;ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:27 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐπὶ τούτῳ ἦλθαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ ἐθαύμασαν ὅτι μετὰ γυναικὸς ἐλάλει· οὐδεὶς μέντοι εἶπε, τί ζητεῖς ἤ τί λαλεῖς μετ’ αὐτῆς; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ ἐπὶ τούτῳ ἦλθαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ ἐθαύμαζον ὅτι μετὰ γυναικὸς ἐλάλει· οὐδεὶς μέντοι εἶπεν· τί ζητεῖς ἤ τί λαλεῖς μετ’ αὐτῆς; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἐπὶ τούτῳ ἦλθον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ἐθαύμασαν ὅτι μετὰ γυναικὸς ἐλάλει· οὐδεὶς μέντοι εἶπεν Τί ζητεῖς ἤ Τί λαλεῖς μετ' αὐτῆς ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και επι τουτω ηλθον οι μαθηται αυτου και εθαυμασαν οτι μετα γυναικος ελαλει ουδεις μεντοι ειπεν τι ζητεις η τι λαλεις μετ αυτης ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) και επι τουτω ηλθον οι μαθηται αυτου και εθαυμασαν οτι μετα γυναικος ελαλει ουδεις μεντοι ειπεν τι ζητεις η τι λαλεις μετ αυτης Latin: Biblia Sacra Vulgata et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum ea
 Amazed Disciples However Marveled Marvelled None Point Purpose Returned Seek Seekest Speak Speakest Speaking Spoke Surprised Talked Talkest Talking Wish Wondered Wondering Yet
 Amazed Disciples Find However Marveled Marvelled Point Purpose Seek Seekest Speak Speakest Speaking Surprised Talked Talkest Talking Wish Wondered Wondering
 Amazed Disciples Find However Marveled Marvelled Point Purpose Seek Seekest Speak Speakest Speaking Surprised Talked Talkest Talking Wish Wondered Wondering |