Acts 6:3
<< Acts 6:3 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
1980 [e]episkepsastheἐπισκέψασθεSelectV-AMM-2P
1161 [e]deδέtherefore,Conj
80 [e]adelphoiἀδελφοίbrothers,N-VMP
435 [e]andrasἄνδραςmenN-AMP
1537 [e]exἐξfrom amongPrep
4771 [e]hymōnὑμῶνyourselvesPPro-G2P
3140 [e]martyroumenousμαρτυρουμένουςcarried witness to,V-PPM/P-AMP
2033 [e]heptaἑπτὰsevenAdj
4134 [e]plēreisπλήρειςfullAdj-AMP
4151 [e]pneumatosπνεύματοςof [the] Spirit,N-GNS
2532 [e]kaiκαὶandConj
4678 [e]sophiasσοφίαςwisdom,N-GFS
3739 [e]housοὓςwhomRelPro-AMP
2525 [e]katastēsomenκαταστήσομενwe will appointV-FIA-1P
1909 [e]epiἐπὶoverPrep
3588 [e]tēsτῆςtheArt-GFS
5532 [e]chreiasχρείαςtaskN-GFS
3778 [e]tautēsταύτηςthis.DPro-GFS
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐπισκέψασθε δὲ, ἀδελφοί, ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους ἑπτά, πλήρεις πνεύματος καὶ σοφίας, οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης,

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐπισκέψασθε οὖν, ἀδελφοί, ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους ἑπτὰ, πλήρεις Πνεύματος ἁγίου καὶ σοφίας, οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης·

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐπισκέψασθε δέ, ἀδελφοί, ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους ἑπτὰ πλήρεις πνεύματος καὶ σοφίας, οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης·

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐπισκέψασθε οὖν, ἀδελφοί ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους ἑπτὰ πλήρεις πνεύματος Ἅγιου καὶ σοφίας οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
επισκεψασθε ουν αδελφοι ανδρας εξ υμων μαρτυρουμενους επτα πληρεις πνευματος αγιου και σοφιας ους καταστησωμεν επι της χρειας ταυτης

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
επισκεψασθε ουν αδελφοι ανδρας εξ υμων μαρτυρουμενους επτα πληρεις πνευματος αγιου και σοφιας ους καταστησομεν επι της χρειας ταυτης

Acts 6:3 Hebrew Bible
לכן אחי ברו לכם שבעה אנשים מקרבכם אשר שם טוב להם ומלאים רוח הקדש וחכמה ונפקידם על הענין הזה׃

Acts 6:3 Aramaic NT: Peshitta
ܒܨܘ ܗܟܝܠ ܐܚܝ ܘܓܒܘ ܫܒܥܐ ܓܒܪܝܢ ܡܢܟܘܢ ܕܐܝܬ ܥܠܝܗܘܢ ܤܗܕܘܬܐ ܘܡܠܝܢ ܪܘܚܗ ܕܡܪܝܐ ܘܚܟܡܬܐ ܘܢܩܝܡ ܐܢܘܢ ܥܠ ܗܕܐ ܨܒܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
considerate ergo fratres viros ex vobis boni testimonii septem plenos Spiritu et sapientia quos constituamus super hoc opus

Appoint Brethren Brothers Business Charge Choose Control Duty Establish Full Ghost Holy Honest Necessity Pick Report Reported Reputation Repute Responsibility Select Seven Spirit Task Testified Turn Undertake Wherefore Wisdom Yourselves

Appoint Business Charge Choose Control Establish Full Ghost Good Holy Honest Pick Report Reported Reputation Repute Select Seven Spirit Turn Undertake Wherefore Wisdom Yourselves

Appoint Business Charge Choose Control Establish Full Ghost Good Holy Honest Pick Report Reported Reputation Repute Select Seven Spirit Turn Undertake Wherefore Wisdom Yourselves


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub