Matthew 13:27
<< Matthew 13:27 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
4334 [e]proselthontesπροσελθόντεςHaving come to [him],V-APA-NMP
1161 [e]deδὲmoreoverConj
3588 [e]hoiοἱtheArt-NMP
1401 [e]douloiδοῦλοιservantsN-NMP
3588 [e]touτοῦof theArt-GMS
3617 [e]oikodespotouοἰκοδεσπότουmaster of the houseN-GMS
3004 [e]eiponεἶπονsaidV-AIA-3P
846 [e]autōαὐτῷto him,PPro-DM3S
2962 [e]KyrieΚύριεSir,N-VMS
3780 [e]ouchiοὐχὶnotPrtcl-I
2570 [e]kalonκαλὸνgoodAdj-ANS
4690 [e]spermaσπέρμαseedN-ANS
4687 [e]espeirasἔσπειραςdid you sowV-AIA-2S
1722 [e]enἐνinPrep
3588 [e]τῷArt-DMS
4674 [e]σῷyourPPro-DM2S
68 [e]agrōἀγρῷfield?N-DMS
4159 [e]pothenπόθενfrom whereAdv
3767 [e]ounοὖνthenConj
2192 [e]echeiἔχειhas itV-PIA-3S
2215 [e]zizaniaζιζάνιαthe weeds?N-ANP
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προσελθόντες δὲ οὶ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ· κύριε οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ; πόθεν οὐν ἔχει ζιζάνια;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ· κύριε, οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ; πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ· κύριε, οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ; πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ Κύριε οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ πόθεν οὖν ἔχει τὰ ζιζάνια

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προσελθοντες δε οι δουλοι του οικοδεσποτου ειπον αυτω κυριε ουχι καλον σπερμα εσπειρας εν τω σω αγρω ποθεν ουν εχει ζιζανια

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
προσελθοντες δε οι δουλοι του οικοδεσποτου ειπον αυτω κυριε ουχι καλον σπερμα εσπειρας εν τω σω αγρω ποθεν ουν εχει τα ζιζανια

Matthew 13:27 Hebrew Bible
ויגשו עבדי בעל הבית ויאמרו אליו אדנינו הלא זרע טוב זרעת בשדך ומאין לו הזונין׃

Matthew 13:27 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܪܒܘ ܥܒܕܘܗܝ ܕܡܪܐ ܒܝܬܐ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܡܪܢ ܠܐ ܗܐ ܙܪܥܐ ܛܒܐ ܙܪܥܬ ܒܩܪܝܬܟ ܡܢ ܐܝܡܟܐ ܐܝܬ ܒܗ ܙܝܙܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
accedentes autem servi patris familias dixerunt ei domine nonne bonum semen seminasti in agro tuo unde ergo habet zizania

Bondmen Darnel Didn't Evil Farmer's Field Hast Householder Landowner Master Plants Seed Servants Sir Slaves Sow Sowed Sown Tares Weeds Whence

Bondmen Darnel Evil Field Good House Householder Landowner Master Plants Seed Servants Sir Slaves Sow Sowed Tares Weeds Whence

Bondmen Darnel Evil Field Good House Householder Landowner Master Plants Seed Servants Sir Slaves Sow Sowed Tares Weeds Whence


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub