ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης συντρίψει τὸν σατανᾶν ὑπὸ τοὺς πόδας ὑμῶν ἐν τάχει. Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μεθ’ ὑμῶν.ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:20 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ Θεὸς τῆς εἰρήνης συντρίψει τὸν σατανᾶν ὑπὸ τοὺς πόδας ὑμῶν ἐν τάχει. Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μεθ’ ὑμῶν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης συντρίψει τὸν σατανᾶν ὑπὸ τοὺς πόδας ὑμῶν ἐν τάχει. Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μεθ’ ὑμῶν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης συντρίψει τὸν Σατανᾶν ὑπὸ τοὺς πόδας ὑμῶν ἐν τάχει ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθ' ὑμῶν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε θεος της ειρηνης συντριψει τον σαταναν υπο τους ποδας υμων εν ταχει η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μεθ υμων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε θεος της ειρηνης συντριψει τον σαταναν υπο τους ποδας υμων εν ταχει η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μεθ υμων αμην Latin: Biblia Sacra Vulgata Deus autem pacis conteret Satanan sub pedibus vestris velociter gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum
 Adversary Amen Bruise Christ Crush Crushing Giver Grace Peace Quickly Satan Shortly
 Amen Bruise Christ Crush Crushing Feet Giver Grace Jesus Peace Quickly Satan Shortly Soon
 Amen Bruise Christ Crush Crushing Feet Giver Grace Jesus Peace Quickly Satan Shortly Soon |