ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς· Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί· ῥαββουνι (ο λεγεται διδασκαλε).ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Μαρία. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ· Ραββουνί, ὃ λέγεται, διδάσκαλε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς· Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί· Ῥαββουνί, ὃ λέγεται διδάσκαλε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγει αὐτῇ ὃ Ἰησοῦς Μαρία στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ῥαββουνι ὁ λέγεται Διδάσκαλε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγει αυτη ο ιησους μαρια στραφεισα εκεινη λεγει αυτω ραββουνι ο λεγεται διδασκαλε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγει αυτη ο ιησους μαρια στραφεισα εκεινη λεγει αυτω ραββουνι ο λεγεται διδασκαλε Latin: Biblia Sacra Vulgata dicit ei Iesus Maria conversa illa dicit ei rabboni quod dicitur magister
 Aramaic Cried Hebrew Herself Mary Master Rabboni Rab-bo'ni Rabbouni Round Says Teacher Turneth Turning
 Aramaic Cried Hebrew Herself Jesus Mary Master Means Rabboni Round Teacher Turned Turneth Turning Word
 Aramaic Cried Hebrew Herself Jesus Mary Master Means Rabboni Round Teacher Turned Turneth Turning Word |