ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ ἑπτὰ καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:26 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει ἑπτά ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ, καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ ἑπτά, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ, καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει ἑπτά ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ· καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε πορευεται και παραλαμβανει επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και ελθοντα κατοικει εκει και γινεται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε πορευεται και παραλαμβανει επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα κατοικει εκει και γινεται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων Latin: Biblia Sacra Vulgata et tunc vadit et adsumit septem alios spiritus nequiores se et ingressi habitant ibi et sunt novissima hominis illius peiora prioribus
 Along Becomes Becometh Brings Condition Dwell Enter Entered Entering Evil Final Gets Goes Itself Malignant Man's Places Seven Spirits State Takes Taketh Wicked Worse Worst
 Condition Dwell End Enter Entered Evil First Goes Itself Last Malignant Places Seven Spirits State Wicked Worse Worst
 Condition Dwell End Enter Entered Evil First Goes Itself Last Malignant Places Seven Spirits State Wicked Worse Worst |