ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ λέγων· θέλω, καθαρίσθητι· καὶ εὐθέως ἐκαθαρίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:3 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ ὁ Ἰησοῦς λέγων· Θέλω, καθαρίσθητι· καὶ εὐθέως ἐκαθαρίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ λέγων, θέλω, καθαρίσθητι· καὶ εὐθέως ἐκαθερίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ ὁ Ἰησοῦς λέγων, Θέλω καθαρίσθητι· καὶ εὐθέως ἐκαθαρίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ο ιησους λεγων θελω καθαρισθητι και ευθεως εκαθαρισθη αυτου η λεπρα ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ο ιησους λεγων θελω καθαρισθητι και ευθεως εκαθαρισθη αυτου η λεπρα Latin: Biblia Sacra Vulgata et extendens manum tetigit eum Iesus dicens volo mundare et confestim mundata est lepra eius
 Clean Cleansed Cured Forth Immediately Instantly Leprosy Pleasure Saying Straight Straightway Stretched Touched Willing
 Clean Cleansed Cured Forth Hand Immediately Instantly Jesus Leprosy Pleasure Reached Straight Straightway Stretched Touched Want Willing
 Clean Cleansed Cured Forth Hand Immediately Instantly Jesus Leprosy Pleasure Reached Straight Straightway Stretched Touched Want Willing |