ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑμεῖς οὖν, ἀγαπητοί, προγινώσκοντες φυλάσσεσθε, ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ,ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὑμεῖς οὖν, ἀγαπητοί, προγινώσκοντες φυλάσσεσθε, ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑμεῖς οὖν ἀγαπητός προγινώσκω φυλάσσω ἵνα μή ὁ ὁ ἄθεσμος πλάνη συναπάγω ἐκπίπτω ὁ ἴδιος στηριγμός ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὑμεῖς οὖν ἀγαπητοί προγινώσκοντες φυλάσσεσθε ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υμεις ουν αγαπητοι προγινωσκοντες φυλασσεσθε ινα μη τη των αθεσμων πλανη συναπαχθεντες εκπεσητε του ιδιου στηριγμου ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) υμεις ουν αγαπητοι προγινωσκοντες φυλασσεσθε ινα μη τη των αθεσμων πλανη συναπαχθεντες εκπεσητε του ιδιου στηριγμου Latin: Biblia Sacra Vulgata vos igitur fratres praescientes custodite ne insipientium errore transducti excidatis a propria firmitate
 Along Already Astray Beforehand Beloved Beware Care Carried Continually Dear Error Faith Fall Falling Friends Guard Heed Immoral Impious Lawless Led Lest Lose Loved Ones Position Reason Secure Seeing Stability Steadfastness Stedfastness Teaching Uncontrolled Unprincipled Warned Wicked
 Astray Beforehand Beloved Beware Carried Continually Dear Error Fall Friends Guard Immoral Lose Position Secure Steadfastness Stedfastness Teaching Warned Wicked
 Astray Beforehand Beloved Beware Carried Continually Dear Error Fall Friends Guard Immoral Lose Position Secure Steadfastness Stedfastness Teaching Warned Wicked |