Mark 14:25
<< Mark 14:25 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
281 [e]amēnἀμὴνTrulyHeb
3004 [e]legōλέγωI sayV-PIA-1S
4771 [e]hyminὑμῖνto you,PPro-D2P
3754 [e]hotiὅτιthatConj
3765 [e]ouketiοὐκέτιno moreAdv
3756 [e]ouοὐneverAdv
3361 [e]μὴnotAdv
4095 [e]piōπίωwill I drinkV-ASA-1S
1537 [e]ekἐκofPrep
3588 [e]touτοῦtheArt-GNS
1081 [e]genēmatosγενήματοςfruitN-GNS
3588 [e]tēsτῆςof theArt-GFS
288 [e]ampelouἀμπέλουvine,N-GFS
2193 [e]heōsἕωςuntilConj
3588 [e]tēsτῆςtheArt-GFS
2250 [e]hēmerasἡμέραςdayN-GFS
1565 [e]ekeinēsἐκείνηςthatDPro-GFS
3752 [e]hotanὅτανwhenConj
846 [e]autoαὐτὸitPPro-AN3S
4095 [e]pinōπίνωI drinkV-PSA-1S
2537 [e]kainonκαινὸνnew,Adj-ANS
1722 [e]enἐνinPrep
3588 [e]τῇtheArt-DFS
932 [e]basileiaβασιλείᾳkingdomN-DFS
3588 [e]touτοῦArt-GMS
2316 [e]theouθεοῦof God.N-GMS
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γεννήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γεννήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αμην λεγω υμιν οτι ουκετι ου μη πιω εκ του γενηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης οταν αυτο πινω καινον εν τη βασιλεια του θεου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αμην λεγω υμιν οτι ουκετι ου μη πιω εκ του γεννηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης οταν αυτο πινω καινον εν τη βασιλεια του θεου

Mark 14:25 Hebrew Bible
אמן אמר אני לכם שתה לא אשתה עוד מתנובת הגפן עד היום ההוא אשר אשתה אותה חדשה במלכות האלהים׃

Mark 14:25 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܬܘܒ ܠܐ ܐܫܬܐ ܡܢ ܝܠܕܐ ܕܓܦܬܐ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܐ ܗܘ ܕܒܗ ܐܫܬܝܘܗܝ ܚܕܬܐܝܬ ܒܡܠܟܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
amen dico vobis quod iam non bibam de genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam novum in regno Dei

Anew Certainly Drink Fruit Kingdom Produce Reign Solemnly Taste Till Truly Verily Vine Wine

Anew Drink Fruit Kingdom New Produce Reign Solemnly Taste Truth Verily Vine Wine

Anew Drink Fruit Kingdom New Produce Reign Solemnly Taste Truth Verily Vine Wine


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub