1 Timothy 4:12
<< 1 Timothy 4:12 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3367 [e]mēdeisμηδείςNo oneAdj-NMS
4771 [e]souσουyourPPro-G2S
3588 [e]tēsτῆςArt-GFS
3503 [e]neotētosνεότητοςyouthN-GFS
2706 [e]kataphroneitōκαταφρονείτωlet despise,V-PMA-3S
235 [e]allaἀλλὰbutConj
5179 [e]typosτύποςa patternN-NMS
1096 [e]ginouγίνουbeV-PMM/P-2S
3588 [e]tōnτῶνof theArt-GMP
4103 [e]pistōnπιστῶνbelievers,Adj-GMP
1722 [e]enἐνinPrep
3056 [e]logōλόγῳword,N-DMS
1722 [e]enἐνinPrep
391 [e]anastrophēἀναστροφῇconduct,N-DFS
1722 [e]enἐνinPrep
26 [e]agapēἀγάπῃlove,N-DFS
1722 [e]enἐνinPrep
4102 [e]pisteiπίστειfaith,N-DFS
1722 [e]enἐνinPrep
47 [e]hagneiaἁγνείᾳ*purity.N-DFS
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω ἀλλὰ τύπος γίνου τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ ἐν ἀναστροφῇ, ἐν ἀγάπῃ, ἐν πίστει, ἐν ἁγνείᾳ.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω, ἀλλὰ τύπος γίνου τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ, ἐν ἀναστροφῇ, ἐν ἀγάπῃ, ἐν πνεύματι, ἐν πίστει, ἐν ἁγνείᾳ.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μηδείς σύ ὁ νεότης καταφρονέω ἀλλά τύπος γίνομαι ὁ πιστός ἐν λόγος ἐν ἀναστροφή ἐν ἀγάπη ἐν πίστις ἐν ἁγνεία

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω ἀλλὰ τύπος γίνου τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ ἐν ἀναστροφῇ ἐν ἀγάπῃ ἐν πνεύματι, ἐν πίστει ἐν ἁγνείᾳ

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πνευματι εν πιστει εν αγνεια

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πνευματι εν πιστει εν αγνεια

1 Timothy 4:12 Hebrew Bible
אל יבוז איש את בחורותיך אך היה מופת למאמינים בדבור במעשה באהבה ברוח באמונה ובטהרה׃

1 Timothy 4:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܐܢܫ ܢܒܤܐ ܥܠ ܛܠܝܘܬܟ ܐܠܐ ܗܘܝ ܕܡܘܬܐ ܠܡܗܝܡܢܐ ܒܡܠܬܐ ܘܒܗܘܦܟܐ ܘܒܚܘܒܐ ܘܒܗܝܡܢܘܬܐ ܘܒܕܟܝܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nemo adulescentiam tuam contemnat sed exemplum esto fidelium in verbo in conversatione in caritate in fide in castitate

Behaviour Believe Believers Believing Charity Christians Church Conduct Conversation Deportment Despise Ensample Example Faith Fellow Holy Imitate Love Manner Model Pattern Purity Rather Slightingly Speech Spirit Youth Youthfulness

Behaviour Believe Believers Believing Charity Christians Church Conduct Conversation Deportment Despise Example Faith Fellow Imitate Life Manner Pattern Purity Slightingly Speech Spirit Think Way Word Young Youth

Behaviour Believe Believers Believing Charity Christians Church Conduct Conversation Deportment Despise Example Faith Fellow Imitate Life Manner Pattern Purity Slightingly Speech Spirit Think Way Word Young Youth


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub