ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν, ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἔργων.ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν, ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἔργων. ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅς δίδωμι ἑαυτοῦ ὑπέρ ἡμᾶς ἵνα λυτρόω ἡμᾶς ἀπό πᾶς ἀνομία καί καθαρίζω ἑαυτοῦ λαός περιούσιος ζηλωτής καλός ἔργον ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον ζηλωτὴν καλῶν ἔργων ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ος εδωκεν εαυτον υπερ ημων ινα λυτρωσηται ημας απο πασης ανομιας και καθαριση εαυτω λαον περιουσιον ζηλωτην καλων εργων ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ος εδωκεν εαυτον υπερ ημων ινα λυτρωσηται ημας απο πασης ανομιας και καθαριση εαυτω λαον περιουσιον ζηλωτην καλων εργων Latin: Biblia Sacra Vulgata qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operum
 Clean Deed Deeds Eager Fire Free Freedom Heart Iniquity Lawless Lawlessness Peculiar Possession Purchase Purify Ransom Redeem Specially Wickedness Works Wrongdoing Zealous
 Clean Deed Deeds Fire Free Freedom Good Heart Iniquity Lawless Peculiar Possession Purchase Purify Redeem Specially Wickedness Works Wrongdoing Zealous
 Clean Deed Deeds Fire Free Freedom Good Heart Iniquity Lawless Peculiar Possession Purchase Purify Redeem Specially Wickedness Works Wrongdoing Zealous |