ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγει οὖν τῷ Πέτρῳ ἡ παιδίσκη ἡ θυρωρός· μὴ καὶ σὺ ἐκ τῶν μαθητῶν εἶ τοῦ ἀνθρώπου τούτου; λέγει ἐκεῖνος· οὐκ εἰμί.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:17 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγει οὖν ἡ παιδίσκη ἡ θυρωρός τῷ Πέτρῳ· Μὴ καὶ σὺ ἐκ τῶν μαθητῶν εἶ τοῦ ἀνθρώπου τούτου; λέγει ἐκεῖνος· Οὐκ εἰμί. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγει οὖν τῷ Πέτρῳ ἡ παιδίσκη ἡ θυρωρός, μὴ καὶ σὺ ἐκ τῶν μαθητῶν εἶ τοῦ ἀνθρώπου τούτου; λέγει ἐκεῖνος· οὐκ εἰμί. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγει οὖν ἡ παιδίσκη ἡ θυρωρός τῷ Πέτρῳ Μὴ καὶ σὺ ἐκ τῶν μαθητῶν εἶ τοῦ ἀνθρώπου τούτου λέγει ἐκεῖνος Οὐκ εἰμί ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγει ουν η παιδισκη η θυρωρος τω πετρω μη και συ εκ των μαθητων ει του ανθρωπου τουτου λεγει εκεινος ουκ ειμι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγει ουν η παιδισκη η θυρωρος τω πετρω μη και συ εκ των μαθητων ει του ανθρωπου τουτου λεγει εκεινος ουκ ειμι Latin: Biblia Sacra Vulgata dicit ergo Petro ancilla ostiaria numquid et tu ex discipulis es hominis istius dicit ille non sum
 Damsel Disciples Door Door-keeper Girl Keeping Kept Led Maid Man's Peter Porteress Portress Replied Says Slave-girl
 Damsel Disciples Door Door-Keeper Girl Keeping Kept Led Maid Peter Porteress Portress Slave-Girl
 Damsel Disciples Door Door-Keeper Girl Keeping Kept Led Maid Peter Porteress Portress Slave-Girl |