Philippians 2:30
<< Philippians 2:30 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3754 [e]hotiὅτιbecauseConj
1223 [e]diaδιὰfor the sake ofPrep
3588 [e]toτὸtheArt-ANS
2041 [e]ergonἔργονworkN-ANS
5547 [e]ChristouΧριστοῦ**of Christ,N-GMS
3360 [e]mechriμέχριuntoAdv
2288 [e]thanatouθανάτουdeathN-GMS
1448 [e]ēngisenἤγγισενhe went near,V-AIA-3S
3851 [e]paraboleusamenosπαραβολευσάμενοςhaving disregardedV-APM-NMS
3588 [e]τῇtheArt-DFS
5590 [e]psychēψυχῇlife,N-DFS
2443 [e]hinaἵναthatConj
378 [e]anaplērōsēἀναπληρώσῃhe might fill upV-ASA-3S
3588 [e]toτὸtheArt-ANS
4771 [e]hymōnὑμῶνof youPPro-G2P
5303 [e]hysterēmaὑστέρημαlack,N-ANS
3588 [e]tēsτῆςof theArt-GFS
4314 [e]prosπρόςtowardPrep
1473 [e]meμεmePPro-A1S
3009 [e]leitourgiasλειτουργίαςservice.N-GFS
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι διὰ τὸ ἔργον κυρίου μέχρι θανάτου ἤγγισεν παραβολευσάμενος τῇ ψυχῇ, ἵνα ἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα τῆς πρός με λειτουργίας.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι διὰ τὸ ἔργον Χριστοῦ μέχρι θανάτου ἤγγισε, παραβουλευσάμενος τῇ ψυχῇ ἵνα ἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα τῆς πρός με λειτουργίας.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι διά ὁ ἔργον Χριστός μέχρι θάνατος ἐγγίζω παραβουλεύομαι ὁ ψυχή ἵνα ἀναπληρόω ὁ ὑμεῖς ὑστέρημα ὁ πρός ἐγώ λειτουργία

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι διὰ τὸ ἔργον τοῦ Χριστοῦ μέχρι θανάτου ἤγγισεν παραβουλευσάμενος τῇ ψυχῇ ἵνα ἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα τῆς πρός με λειτουργίας

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτι δια το εργον του χριστου μεχρι θανατου ηγγισεν παραβουλευσαμενος τη ψυχη ινα αναπληρωση το υμων υστερημα της προς με λειτουργιας

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτι δια το εργον του χριστου μεχρι θανατου ηγγισεν παραβουλευσαμενος τη ψυχη ινα αναπληρωση το υμων υστερημα της προς με λειτουργιας


Philippians 2:30 Hebrew Bible
כי בעבור מעשה המשיח הגיע עד מות ותקל נפשו בעיניו למען ימלא את אשר חסרתם בשרתכם אותי׃

Philippians 2:30 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܥܒܕܐ ܓܝܪ ܕܡܫܝܚܐ ܥܕܡܐ ܠܡܘܬܐ ܡܛܝ ܘܒܤܪ ܥܠ ܢܦܫܗ ܕܢܡܠܐ ܡܕܡ ܕܒܨܪܬܘܢ ܗܘܝܬܘܢ ܒܬܫܡܫܬܐ ܕܠܘܬܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quoniam propter opus Christi usque ad mortem accessit tradens animam suam ut impleret id quod ex vobis deerat erga meum obsequium

Account Care Christ Christ's Close Complete Danger Death Deficiency Deficient Died Drew Endeavouring Fill Gifts Hazarded Hazarding Lack Lacked Lacking Ministration Nearly Nigh Putting Regarding Risking Sake Service Supply Towards Venturing

Almost Care Christ Christ's Complete Danger Death Deficiency Deficient Died Endeavouring Gifts Good Help Lacking Life Nearly Nigh Putting Regarding Sake Service Supply Towards Want Work

Almost Care Christ Christ's Complete Danger Death Deficiency Deficient Died Endeavouring Gifts Good Help Lacking Life Nearly Nigh Putting Regarding Sake Service Supply Towards Want Work


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub