ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅτι ἐὰν ὁμολογήσῃς τὸ ῥῆμα ἐν τῷ στόματι σου ὅτι κύριος Ἰησοῦς καὶ πιστεύσῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ὅτι ὁ θεὸς αὐτὸν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, σωθήσῃ·ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅτι ἐὰν ὁμολογήσῃς ἐν τῷ στόματί σου Κύριον Ἰησοῦν, καὶ πιστεύσῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ὅτι ὁ Θεὸς αὐτὸν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, σωθήσῃ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅτι ἐὰν ὁμολογήσῃς ἐν τῷ στόματί σου κύριον Ἰησοῦν, καὶ πιστεύσῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ὅτι ὁ θεὸς αὐτὸν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, σωθήσῃ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅτι ἐὰν ὁμολογήσῃς ἐν τῷ στόματί σου κύριον Ἰησοῦν καὶ πιστεύσῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ὅτι ὁ θεὸς αὐτὸν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν σωθήσῃ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οτι εαν ομολογησης εν τω στοματι σου κυριον ιησουν και πιστευσης εν τη καρδια σου οτι ο θεος αυτον ηγειρεν εκ νεκρων σωθηση ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) οτι εαν ομολογησης εν τω στοματι σου κυριον ιησουν και πιστευσης εν τη καρδια σου οτι ο θεος αυτον ηγειρεν εκ νεκρων σωθηση Latin: Biblia Sacra Vulgata quia si confitearis in ore tuo Dominum Iesum et in corde tuo credideris quod Deus illum excitavit ex mortuis salvus eris
 Believe Confess Dead Faith Heart Lips Mayest Mouth Raise Raised Salvation Saved
 Believe Confess Dead Faith Heart Jesus Life Mayest Mouth Raise Raised Saved
 Believe Confess Dead Faith Heart Jesus Life Mayest Mouth Raise Raised Saved |