ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν, ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ· ἡμεῖς ἀσθενεῖς, ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί· ὑμεῖς ἔνδοξοι, ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν, ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ· ἡμεῖς ἀσθενεῖς, ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί· ὑμεῖς ἔνδοξοι, ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν, ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ· ἡμεῖς ἀσθενεῖς, ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί· ὑμεῖς ἔνδοξοι, ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ· ἡμεῖς ἀσθενεῖς ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί· ὑμεῖς ἔνδοξοι ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ημεις μωροι δια χριστον υμεις δε φρονιμοι εν χριστω ημεις ασθενεις υμεις δε ισχυροι υμεις ενδοξοι ημεις δε ατιμοι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ημεις μωροι δια χριστον υμεις δε φρονιμοι εν χριστω ημεις ασθενεις υμεις δε ισχυροι υμεις ενδοξοι ημεις δε ατιμοι Latin: Biblia Sacra Vulgata nos stulti propter Christum vos autem prudentes in Christo nos infirmi vos autem fortes vos nobiles nos autem ignobiles
 Ailing Christ Christians Christ's Despised Dishonor Dishonored Dishonour Dishonoured Disrepute Distinguished Feeble Foolish Fools Glorious Glory Held Honor Honorable Honored Honourable Intelligence Labeled Mere Outcasts Prudent Repute Sake Seem Shame Shrewd Strong Weak Weaklings Wise
 Ailing Christ Christians Christ's Despised Dishonor Dishonour Dishonoured Disrepute Distinguished Feeble Foolish Fools Glorious Held High Honor Honorable Honored Honourable Intelligence Mere Outcasts Prudent Repute Sake Shame Shrewd Strong Weak Wise
 Ailing Christ Christians Christ's Despised Dishonor Dishonour Dishonoured Disrepute Distinguished Feeble Foolish Fools Glorious Held High Honor Honorable Honored Honourable Intelligence Mere Outcasts Prudent Repute Sake Shame Shrewd Strong Weak Wise |