Strong's Lexicon tan: Jackal, dragon, or sea monster Original Word: תַּן Word Origin: Derived from an unused root meaning to elongate. Corresponding Greek / Hebrew Entries: • G2191 • ἔχιδνα (echidna): Often translated as "viper" or "serpent," this Greek term shares the theme of serpentine creatures, though it is more specific to snakes. Usage: The word "tan" appears in various contexts within the Hebrew Bible, often symbolizing desolation or wilderness. It is used metaphorically to describe creatures that inhabit desolate places, such as jackals, or mythical creatures like sea-serpents. Context: The Hebrew word תַּן (tan) is a term that appears in several passages of the Old Testament, often associated with desolation and wilderness. In some contexts, it is translated as "jackal," a creature known for inhabiting deserted areas and ruins. For example, in Isaiah 34:13 (BSB), it is written, "Thorns will overgrow her citadels, nettles and brambles her fortresses. She will become a haunt for jackals, an abode for ostriches." NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom an unused word Definition a jackal NASB Translation jackals (14). Brown-Driver-Briggs [תַּן] noun [masculine and] feminineLamentations 4:3 jackal (so most; TrNHB 109 ff., 263 f. Shipley-CookEncy. Bib. JACKAL; but wolf PostHast. DB DRAGON, compare CheIsaiah 13:22 and (rare) Arabic ); — plural תַּנִּים Micah 1:8 +, תַּנִּין Lamentations 4:3 (Ges§ 87e), לְתַנּוֺת Malachi 1:3 (si vera lectio; ᵐ5 Thes and others interpret = dwellings, Sta Now conjecture נְאוֺת, Marti נָתַתִּי לְ); — jackal, howling mournfully in waste places, Micah 1:8; Job 30:29 (both "" בְּנוֺת יַעֲנָה), Isaiah 13:22 ("" אִיִּים), in desert also Isaiah 43:20 ("" בְּנוֺת יַעֲנָה); deserted sites called ׳מְעוֺן ת Jeremiah 9:10; Jeremiah 10:22; Jeremiah 49:33; Jeremiah 51:37, ׳נְוֵה ת Isaiah 34:13; Isaiah 35:7, ׳מְקוֺם ת Psalms; מִדְבָּר ׳ת Malachi 1:3 (si vera lectio, but see above); ׳ת as snuffing up wind Jeremiah 14:6, giving suck Lamentations 4:3. Strong's Exhaustive Concordance dragon, whale From an unused root probably meaning to elongate; a monster (as preternaturally formed), i.e. A sea-serpent (or other huge marine animal); also a jackal (or other hideous land animal) -- dragon, whale. Compare tanniyn. see HEBREW tanniyn Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance ti·mō·rîm — 2 Occ.wə·hat·ti·mō·rîm — 1 Occ. wə·ṯi·mō·rāh — 1 Occ. wə·ṯi·mō·rāw — 1 Occ. wə·ṯi·mō·rîm — 7 Occ. wə·ṯi·mō·rōṯ — 4 Occ. tam·rū·qe·hā — 1 Occ. tam·rū·qê·hen — 1 Occ. ū·ḇə·ṯam·rū·qê — 1 Occ. tam·rū·rîm — 3 Occ. hiṯ·nū — 1 Occ. yiṯ·nū — 1 Occ. lə·ṯan·nō·wṯ — 1 Occ. yə·ṯan·nū — 1 Occ. lə·ṯan·nō·wṯ — 1 Occ. tan·nîm — 1 Occ. tə·nū·’ā·ṯî — 1 Occ. tə·nū·’ō·wṯ — 1 Occ. mit·tə·nū·ḇōṯ — 1 Occ. tə·nū·ḇāh — 1 Occ. |
); — plural תַּנִּים 


