Strong's Lexicon rachaph: To hover, to brood, to flutter Original Word: רָחַף Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: • There is no direct Greek equivalent in the Strong's Concordance that matches the specific nuances of רָחַף (rachaf). However, Greek words that convey similar ideas of hovering or brooding in a protective sense might include those related to nurturing or caring actions, though they are not directly listed in Strong's Greek entries. Usage: The verb רָחַף (rachaf) is used in the Hebrew Bible to convey the idea of hovering or brooding, often with a sense of gentle movement or relaxation. It is used in contexts that describe a protective or nurturing action, akin to a bird hovering over its young. Context: The Hebrew verb רָחַף (rachaf) appears in the Old Testament with a nuanced meaning that combines the ideas of hovering, brooding, and being relaxed. It is notably used in Genesis 1:2, where the Spirit of God is described as "hovering over the surface of the waters." This imagery suggests a nurturing and protective presence, akin to a bird brooding over its nest. The verb also appears in Deuteronomy 32:11, where it describes an eagle stirring up its nest and hovering over its young, again emphasizing a protective and caring action. The use of רָחַף in these contexts highlights the gentle and attentive nature of the action, often associated with divine care and oversight. Brown-Driver-Briggs I. [רָחַף] verb grow soft, relax (compare Arabic be soft); — Qal Perfect3plural רָֽחֲפוּ Jeremiah 23:9 (bones of one appalled). II. רָחַף verb Pi`el hover (Late Hebrew id., compare GrünbaumZMG xxxix (1885), 607; Syriac Pa`el Pi`el Imperfect3masculine singular יְרַחֵף עַל Deuteronomy 32:11 (poem) of vulture hovering over young; Participle מְרַחֶפֶת עַלמְּֿנֵי הַמָּ֑יִם ׳רוּחַ א Genesis 1:2 (P); hovering over face of waters, or perhaps (see Syriac) brooding (and fertilizing), so JerQuaest. in Gen. ed. Lag. 4 (reading 'marahaefeth), compare Di Gunk. Strong's Exhaustive Concordance flutter, move, shake A primitive root; to brood; by implication, to be relaxed -- flutter, move, shake. Forms and Transliterations יְרַחֵ֑ף ירחף מְרַחֶ֖פֶת מרחפת רָֽחֲפוּ֙ רחפו mə·ra·ḥe·p̄eṯ meraChefet məraḥep̄eṯ rā·ḥă·p̄ū rachaFu rāḥăp̄ū yə·ra·ḥêp̄ yeraChef yəraḥêp̄Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 1:2 HEB: וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־ פְּנֵ֥י NAS: of God was moving over KJV: of God moved upon INT: and the Spirit of God was moving over the surface Deuteronomy 32:11 Jeremiah 23:9 3 Occurrences |
be soft); —
move Gently, also cherish, and brood, compare Thess. see; connection with I. ׳ר dubious); — 


