Strong's Lexicon parshegen: Copy, text, decree Original Word: פַרְשֶׁגֶן Word Origin: Of foreign origin Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent in the Strong's Concordance for the Aramaic פַרְשֶׁגֶן, as it is a specific term related to Persian administrative practices. However, the concept of a written decree or document can be related to Greek terms such as δόγμα (dogma, Strong's Greek 1378), which refers to a decree or ordinance. Usage: The term פַרְשֶׁגֶן is used in the context of official documents or decrees, specifically referring to a written copy or transcript of a royal edict. Context: The Aramaic word פַרְשֶׁגֶן appears in the Old Testament in the context of the Persian Empire's administrative practices. It is found in the book of Esther, where it refers to the written decree issued by King Ahasuerus. The term highlights the importance of written documentation in the administration of the empire, ensuring that decrees were accurately communicated and preserved. In Esther 3:14, the word is used to describe the copy of the edict that was to be issued as law in every province, ensuring that all peoples were informed of the king's command. Similarly, in Esther 8:13, it refers to the copy of the decree that allowed the Jews to defend themselves. These instances underscore the role of written records in maintaining order and communication across the vast territories of the Persian Empire. NAS Exhaustive Concordance Word Origin(Aramaic) corresponding to parshegen Definition a copy NASB Translation copy (3). Brown-Driver-Briggs מַּרְשֶׁ֫גֶן noun masculineEzra 4:23 copy (ᵑ7 שַׁנְנָא-, Syriac ; Aramaic loan-word in Biblical Hebrew, where also מַּתְשֶׁנֶן id.; loan-word from Persian (Thes1133; Add.108), compare Armenian pat³ên, copy, GildemeisterZKM iv. 210 LagGes. Abh. 79, Armen. Stud. § 1838 MeyEnst. J. 22 HoffmZA ii. 52, Old Iranian * paticayan, id., according to AndrM 79*; not clear whether ׳מַּר is textual error for ׳מּת (Hoffm 1.c.), or from different original (Andrl.c. para™ayan? paricayan?), or from same √ in different stage (so apparently Scheft52, citing, for both, Old Baktrian fra-s®nhana, announcement, Old Iranian pra´amsana, pra´¹sana, command, Arabic frasasti, command, patisênhana, answer, Old Persian *patithanhana, announcement, answer)); — construct ׳פ Ezra 4:11,23; Ezra 5:6. Strong's Exhaustive Concordance copy (Aramaic) corresponding to parshegen -- copy. see HEBREW parshegen Forms and Transliterations פַּרְשֶׁ֣גֶן פַּרְשֶׁ֤גֶן פרשגן par·še·ḡen paršeḡen parShegenLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Ezra 4:11 HEB: דְּנָה֙ פַּרְשֶׁ֣גֶן אִגַּרְתָּ֔א דִּ֚י NAS: this is the copy of the letter which KJV: This [is] the copy of the letter that INT: this is the copy of the letter which Ezra 4:23 Ezra 5:6 3 Occurrences |
; Aramaic loan-word in Biblical Hebrew, where also מַּתְשֶׁנֶן id.; loan-word from Persian (Thes1133; Add.108), compare Armenian pat³ên, copy, GildemeisterZKM iv. 210 LagGes. Abh. 79, Armen. Stud. § 1838 MeyEnst. J. 22 HoffmZA ii. 52, Old Iranian * paticayan, id., according to AndrM 79*; not clear whether ׳מַּר is textual error for ׳מּת (Hoffm 1.c.), or from different original (Andrl.c. para™ayan? paricayan?), or from same √ in different stage (so apparently Scheft52, citing, for both, Old Baktrian fra-s®nhana, announcement, Old Iranian pra´amsana, pra´¹sana, command, Arabic frasasti, command, patisênhana, answer, Old Persian *patithanhana, announcement, answer)); — construct ׳פ 


