3677. kese or keseh
Strong's Lexicon
kese or keseh: Full moon

Original Word: כֶּסֶא
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: kece'
Pronunciation: keh-seh
Phonetic Spelling: (keh'-seh)
Definition: fulness, the full moon, its festival
Meaning: The term כֶּסֶא (keséʾ) primarily refers to "fulness" or "the full moon," and by extension, it is associated with "its festival," particularly the festival that occurs during the full moon.

Word Origin: Derived from the root כָּסָה (kasah), meaning "to cover" or "to conceal."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry is G2154 (εὐφραίνω, euphrainō), which means "to rejoice" or "to be glad." While not a direct translation, the concept of rejoicing is often associated with the festivals that occur during the full moon, reflecting the celebratory nature of these appointed times.

Usage: The word כֶּסֶא (keséʾ) is used in the context of the lunar cycle, specifically referring to the full moon. It is often associated with the timing of certain festivals in the Hebrew calendar, such as the Feast of Tabernacles or Passover, which are celebrated during the full moon.

Context: The Hebrew term כֶּסֶא (keséʾ) appears in the context of the lunar calendar, which was central to the timing of religious festivals in ancient Israel. The full moon, indicated by כֶּסֶא, was a significant marker for these celebrations. In Psalm 81:3, the term is used to denote the time of the full moon, which is a key period for the observance of certain feasts: "Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast." This verse highlights the importance of the full moon in the liturgical calendar, serving as a divine appointment for worship and celebration. The full moon's brightness and completeness symbolize the fullness of God's provision and the completion of His appointed times.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain derivation
Definition
full moon
NASB Translation
full moon (3).

Brown-Driver-Briggs
כֶּ֫סֶא Proverbs 7:20, כֶּ֫סֶה Psalm 81:4 noun [masculine] full moon (compare Aramaic ; origin dubious, compare LagSymn. i. 93; perhaps Assyrian loan-word; compare Assyrian kusêu, headdress or cap, = agû, id., and also full moon (as tiara of moon-god ?), DlHWB, sub kusêu, kubšu, agû; yet see Brock) — ׳לְיוֺם הַכּ Proverbs 7:20; as a feast-day, ׳בַּכּ Psalm 81:4 (opposed to בַּחֹדֶשׁ, at the new moon).

Strong's Exhaustive Concordance
time appointed

Or keceh {keh'-seh}; apparently from kacah; properly, fulness or the full moon, i.e. Its festival -- (time) appointed.

see HEBREW kacah

Forms and Transliterations
בַּ֝כֵּ֗סֶה בכסה הַ֝כֵּ֗סֶא הכסא bak·kê·seh bakKeseh bakkêseh hak·kê·se hakKese hakkêse
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 81:3
HEB: בַחֹ֣דֶשׁ שׁוֹפָ֑ר בַּ֝כֵּ֗סֶה לְי֣וֹם חַגֵּֽנוּ׃
NAS: at the new moon, At the full moon, on our feast
KJV: in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast
INT: the new the trumpet the full day our feast

Proverbs 7:20
HEB: בְּיָד֑וֹ לְי֥וֹם הַ֝כֵּ֗סֶא יָבֹ֥א בֵיתֽוֹ׃
NAS: of money with him, At the full moon he will come
KJV: home at the day appointed.
INT: him the day the full will come home

2 Occurrences

Strong's Hebrew 3677
2 Occurrences


bak·kê·seh — 1 Occ.
hak·kê·se — 1 Occ.

3676
Top of Page
Top of Page