Strong's Lexicon
hupagó: To go away, depart, withdraw, or go one's way.
Original Word: ὑπάγω
Part of Speech: Verb
Transliteration: hupagó
Pronunciation: hoo-pah'-go
Phonetic Spelling: (hoop-ag'-o)
Definition: I go away, depart, begone, die.
Meaning: The verb ὑπάγω primarily means "to go away," "to depart," or "to withdraw." It can also imply "to go" or "to lead under."
Word Origin: Derived from the combination of ὑπό (hypó, "under") and ἄγω (ágō, "to lead" or "to go").
Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ὑπάγω, similar concepts of departure or going away can be found in Hebrew verbs such as יָצָא (yatsa, Strong's 3318, "to go out") and הָלַךְ (halak, Strong's 1980, "to walk" or "to go"). These Hebrew terms convey movement and transition, akin to the Greek ὑπάγω.
Usage: In the New Testament, ὑπάγω is used to describe physical departure or movement from one place to another. It often conveys the sense of leaving or withdrawing, sometimes with an implication of returning to a previous state or place.
Context: The Greek verb ὑπάγω appears frequently in the New Testament, often in contexts where individuals are departing from a location or situation. It is used in both literal and metaphorical senses. For instance, in John 7:33, Jesus says, "I am with you only a little while longer, and then I am going to Him who sent Me." Here, ὑπάγω is used to describe Jesus' impending departure to the Father, indicating both a physical and spiritual transition.
In another instance, John 16:7 states, "But I tell you the truth, it is for your benefit that I am going away. Unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send Him to you." This passage highlights the necessity of Jesus' departure for the coming of the Holy Spirit, using ὑπάγω to emphasize the purposeful nature of His leaving.
The term is also used in more mundane contexts, such as in Mark 6:31, where Jesus invites His disciples to "Come with Me privately to a solitary place, and let us rest for a while." Here, ὑπάγω is part of the invitation to withdraw from the crowds for rest and reflection.
Overall, ὑπάγω is a versatile verb that captures the essence of movement, transition, and purposeful departure, whether in the context of Jesus' ministry or the daily lives of His followers.
HELPS Word-studies
5217 hypágō (from 5259 /hypó, "under" and 71 /ágō, "lead away") – properly, to lead away under someone's authority (mission, objective). 5217 /hypágō (literally, "going under") indicates a change of relation which is only defined by the context.
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom
hupo and
agóDefinitionto lead or bring under, to lead on slowly, to depart
NASB Translationget (2), go (45), go their way (1), go away (3), goes (5), going (20), going away (1), going back (1), went (1).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5217: ὑπάγωὑπάγω; imperfect
ὑπῆγον;
1. transitive, to lead under, bring under (Latinsubducere); so in various applications in the Greek writings from Homer down; once in the Scriptures, ὑπηγαγε κύριος τήν θάλασσαν, for הולִיך, he caused to recede, drove back, the sea, Exodus 14:21.
2. in the N. T. always intransitive (less frequent so in secular authors from Herodotus down) (Latinse subducere) to withdraw oneself, to go away, depart, (cf. ἄγω, 4; and see Buttmann, 204 (177)): absolutely, Mark 6:33; Luke 8:42 (where L Tr marginal reading πορεύεσθαι); ; John 8:21; John 14:5, 28 (Tobit 12:5); οἱ ἐρχόμενοι καί οἱ ὑπάγοντες, coming and going, Mark 6:31; ὑπάγει καί πωλεῖ, Matthew 13:44; ὑπῆγον καί ἐπίστευον, John 12:11; (ἵνα ὑπάγητε καί καρπόν φέρητε, John 15:16); ἀφίημι; τινα ὑπάγειν, to permit one to depart freely wherever he wishes, John 11:44; John 18:8; ὕπαγε is used by one in dismissing another: Matt. ( R T Tr WH); ; Mark (Mark 2:9 Tdf.); ; with εἰς εἰρήνην added, Mark 5:34; ὑπάγετε ἐν εἰρήνη, James 2:16; or in sending one somewhere to do something, Luke 10:3; plural Matthew 8:32; with oriental circumstantiality (see ἀνίστημι, II. 1 c.) ὕπαγε is prefixed to the imperatives of other verbs: Matthew 5:24; Matthew 8:4; ( G L T Tr WH); ; Mark 1:44; Mark 10:21; Mark 16:7; John 4:16; John 9:7; Revelation 10:8; with καί inserted, Matthew 18:15 Rec.; Mark 6:38 (T Tr WH omit; Tr brackets καί); Revelation 16:1. Particularly, ὑπάγω is used to denote the final departure of one who ceases to be another's companion or attendant, John 6:67; euphemistically, of one who departs from life, Matthew 26:24; Mark 14:21. with designations of place: ποῦ (for ποῖ (Winers Grammar, § 54, 7; Buttmann, 71 (62))), John 12:35; John 14:5; John 16:5; 1 John 2:11; opposed to ἔρχεσθαι, to come, John 3:8; John 8:14; ὅπου (for ὅποι (Winers Grammar, and Buttmann, as above)), John 8:21; John 13:33, 36; John 14:4; Revelation 14:4; ἐκεῖ John 11:8; πρός τόν πέμψαντά με, πρός τόν πατέρα, πρός τόν Θεόν, to depart (from earth) to the father (in heaven) is used by Jesus of himself, John 7:33; John 13:3; John 16:5, 10, 16 (T Tr WH omit; L brackets the clause),17; followed by εἰς with an accusative of the place, Matthew 9:6; Matthew 20:4, 7; Mark 2:11; Mark 11:2; Mark 14:13; Luke 19:30; John 6:21 (cf. Buttmann, 283 (243)); ; εἰς αἰχμαλωσίαν, Revelation 13:10; εἰς ἀπώλειαν, Revelation 17:8, 11; followed by εἰς with an accusative of the place and πρός τινα, Matthew 26:18; Mark 5:19; ὑπάγω ἐπί τινα, Luke 12:58; ὑπάγω with an infinitive denoting the purpose, John 21:3; μετά τίνος with an accusative of the way, Matthew 5:41. On the phrase ὕπαγε ὀπίσω μου (Matthew 4:10 G L brackets; ; Mark 8:33; Luke 4:8 R L in brackets), see ὀπίσω, 2 a. at the end
Strong's Exhaustive Concordance
depart, go away. From hupo and ago; to lead (oneself) under, i.e. Withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way.
see GREEK hupo
see GREEK ago
Forms and Transliterations
Υπαγε υπαγέ υπάγε ύπαγε Ὕπαγε υπαγει υπάγει ὑπάγει υπαγειν υπάγειν ὑπάγειν υπαγεις υπάγεις ὑπάγεις Υπαγετε υπάγετε Ὑπάγετε υπάγη ὑπάγῃ υπαγητε υπάγητε ὑπάγητε υπαγοντας υπάγοντας ὑπάγοντας υπαγοντες υπάγοντες ὑπάγοντες υπαγω υπάγω ὑπάγω υπαίθρου υπήγαγε υπηγον υπήγον ὑπῆγον Hypage hypagē Hýpage hypagei hypágei hypágēi hypagein hypágein hypageis hypágeis Hypagete hypagēte Hypágete hypágēte hypago hypagō hypágo hypágō hypagontas hypágontas hypagontes hypágontes hypegon hypêgon hypēgon hypē̂gon Upage upagē upagei upagein upageis Upagete upagēte upago upagō upagontas upagontes upegon upēgonLinks
Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts