Strong's Lexicon metoché: Participation, partnership, sharing Original Word: μετοχή Word Origin: Derived from the Greek verb μετέχω (metechō), meaning "to share in" or "to partake." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for μετοχή, the concept of fellowship and sharing is present in the Hebrew Scriptures. Terms such as חֶבֶר (cheber, Strong's 2267) meaning "association" or "company," and יָד (yad, Strong's 3027) in the sense of "hand" or "power" when used metaphorically for partnership, can reflect similar ideas of communal participation and shared experience. Usage: The word μετοχή is used in the New Testament to describe the concept of sharing or participating in a common experience or possession. It is often used in the context of spiritual fellowship or partnership. Context: The Greek term μετοχή (metochē) appears in the New Testament to convey the idea of sharing or participating in a common experience, particularly in a spiritual or communal context. This term is closely related to the concept of fellowship among believers, emphasizing the unity and shared life within the body of Christ. HELPS Word-studies Cognate: 3352 metoxḗ – a close relation between partners, i.e. people sharing something held in common (used only in 2 Cor 6:14); joint-activity. See 3353 (metoxos). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom metechó Definition sharing NASB Translation partnership (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3352: μετοχήμετοχή, μετοχης, ἡ (μετέχω) (Vulg.participatio); a sharing, communion, fellowship: 2 Corinthians 6:14. (Psalm 121:3 Strong's Exhaustive Concordance fellowship. From metecho; participation, i.e. Intercourse -- fellowship. see GREEK metecho Forms and Transliterations μετοχη μετοχή μετοχὴ metoche metochē metochḕLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |



