Acts 24:25 And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go your way for this time… "Sei tchas! sei tchas!'' Don't believe what the priest or the dictionary tells you about the meaning of that expression. The dictionary will tell you that it means "immediately," but that's all nonsense. In the mouth of a Russian it means "in an hour," "next week," "in a year or two," "never" — most commonly, "never." Like many other words in Russian, "sei tchas" can be only understood after long experience. (Mackenzie Wallace.) Parallel Verses KJV: And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee. |