................................................................................ "Look," said Naomi, "your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her."
................................................................................ ................................................................................ "Look," Naomi said to her, "your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. You should do the same."
................................................................................ ................................................................................ And she said, “See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law.”
................................................................................ ................................................................................ Then she said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law."
................................................................................ ................................................................................ Naomi said, "Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her god. Follow your sister-in-law."
................................................................................ ................................................................................ Naomi told Ruth, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Follow your sister-in-law!"
................................................................................ ................................................................................ So Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!"
................................................................................ ................................................................................ Naomi said, "Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. Go back with your sister-in-law."
................................................................................ ................................................................................ And she said, Behold, your sister-in-law has gone back unto her people, and unto her gods: return you after your sister-in-law.
................................................................................ ................................................................................ And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
................................................................................ ................................................................................ And she said, Behold, your sister in law is gone back to her people, and to her gods: return you after your sister in law.
................................................................................ ................................................................................ And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.
................................................................................ ................................................................................ And Noemi said to her: Behold thy kinswoman is returned to her people, and to her gods, go thou with her.
................................................................................ ................................................................................ And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back to her people and to her gods: return after thy sister-in-law.
................................................................................ ................................................................................ And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister in law.
................................................................................ ................................................................................ And she said, Behold, thy sister-in-law hath gone back to her people, and to her gods: return thou after thy sister-in-law.
................................................................................ ................................................................................ She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law."
................................................................................ ................................................................................ And she saith, 'Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.'
................................................................................
OT
................................................................................
History
................................................................................
Ru
................................................................................
Rut.Ruth
................................................................................
Rt
................................................................................
R
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
R
................................................................................
R
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE
................................................................................