................................................................................ But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!"
................................................................................ ................................................................................ But now our appetites are gone. All we ever see is this manna!"
................................................................................ ................................................................................ But now our strength is dried up, and there is nothing at all but this manna to look at.”
................................................................................ ................................................................................ but now our appetite is gone. There is nothing at all to look at except this manna."
................................................................................ ................................................................................ But now our appetite is gone; there's nothing to look at but this manna!"
................................................................................ ................................................................................ But now we can't stand it anymore, because there's nothing in front of us except this manna."
................................................................................ ................................................................................ But now we are dried up, and there is nothing at all before us except this manna!"
................................................................................ ................................................................................ But now we've lost our appetite! Everywhere we look there's nothing but manna!"
................................................................................ ................................................................................ But now our soul is dried away: there is nothing at all, besides this manna, before our eyes.
................................................................................ ................................................................................ But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.
................................................................................ ................................................................................ But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.
................................................................................ ................................................................................ but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look upon.
................................................................................ ................................................................................ Our soul is dry, our eyes behold nothing else but manna.
................................................................................ ................................................................................ and now our soul is dried up: there is nothing at all but the manna before our eyes.
................................................................................ ................................................................................ but now our soul is dried away; there is nothing at all: we have nought save this manna to look to.
................................................................................ ................................................................................ But now our soul is dried away; there is nothing at all, besides this manna, before our eyes.
................................................................................ ................................................................................ but now we have lost our appetite. There is nothing at all except this manna to look at."
................................................................................ ................................................................................ and now our soul is dry, there is not anything, save the manna, before our eyes.'
................................................................................
OT
................................................................................
Law
................................................................................
Torah
................................................................................
Nu
................................................................................
Num.
................................................................................
N
................................................................................
Numbers
................................................................................
numb
................................................................................
number
................................................................................
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
N
................................................................................
N
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE
................................................................................