................................................................................ Woe to you when everyone speaks well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ What sorrow awaits you who are praised by the crowds, for their ancestors also praised false prophets.
................................................................................ ................................................................................ “Woe to you, when all people speak well of you, for so their fathers did to the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ "Woe to you when all men speak well of you, for their fathers used to treat the false prophets in the same way.
................................................................................ ................................................................................ Woe to you when all people speak well of you, for this is the way their ancestors used to treat the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ "How terrible it will be for you when everyone says nice things about you, because that's the way their ancestors used to treat the false prophets!"
................................................................................ ................................................................................ "Woe to you when all people speak well of you, for their ancestors did the same things to the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ How horrible it will be for you when everyone says nice things about you. That's the way their ancestors treated the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ Woe to you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ Woe unto you , when all men shall speak well of you! for in the same manner did their fathers to the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ Woe to you when men shall bless you: for according to these things did their fathers to the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ Woe, when all men speak well of you, for after this manner did their fathers to the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ Woe unto you, when all men shall speak well of you! for in the same manner did their fathers to the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ Woe to you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ "Alas for you when men shall all have spoken well of you; for that is just the way their forefathers behaved to the false Prophets!
................................................................................ ................................................................................ Woe, when men speak well of you, for their fathers did the same thing to the false prophets.
................................................................................ ................................................................................ 'Woe to you when all men shall speak well of you -- for according to these things were their fathers doing to false prophets.
................................................................................
NT
................................................................................
Gospels
................................................................................
Luke
................................................................................
Lu
................................................................................
Lk
................................................................................
L
................................................................................
Luk
................................................................................
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
L
................................................................................
L
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE
................................................................................