................................................................................ But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow
................................................................................ ................................................................................ My brothers, you have proved as unreliable as a seasonal brook that overflows its banks in the spring
................................................................................ ................................................................................ My brothers are treacherous as a torrent-bed, as torrential streams that pass away,
................................................................................ ................................................................................ "My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which vanish,
................................................................................ ................................................................................ My brothers are as treacherous as a wadi, as seasonal streams that overflow
................................................................................ ................................................................................ But my brothers have acted treacherously like a cascading river, like torrential rivers that overflow.
................................................................................ ................................................................................ My brothers have been as treacherous as a seasonal stream, and as the riverbeds of the intermittent streams that flow away.
................................................................................ ................................................................................ My brothers have been as deceptive as seasonal rivers, like the seasonal riverbeds that flood.
................................................................................ ................................................................................ My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks that pass away;
................................................................................ ................................................................................ My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
................................................................................ ................................................................................ My brothers have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
................................................................................ ................................................................................ My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
................................................................................ ................................................................................ My brethren have passed by me, as the torrent that passeth swiftly in the valleys.
................................................................................ ................................................................................ My brethren have dealt deceitfully as a stream, as the channel of streams which pass away,
................................................................................ ................................................................................ My brethren have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
................................................................................ ................................................................................ My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
................................................................................ ................................................................................ My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
................................................................................ ................................................................................ My brethren have deceived as a brook, As a stream of brooks they pass away.
................................................................................
OT
................................................................................
Poetry
................................................................................
Jb
................................................................................
J
................................................................................
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
J
................................................................................
J
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE
................................................................................