................................................................................
They stoop and bow down together; unable to rescue the burden, they themselves go off into captivity.
................................................................................
................................................................................
Both the idols and their owners are bowed down. The gods cannot protect the people, and the people cannot protect the gods. They go off into captivity together.
................................................................................
................................................................................
They stoop; they bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
................................................................................
................................................................................
They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity.
................................................................................
................................................................................
The gods cower; they crouch together; they are not able to rescue the burden, but they themselves go into captivity."
................................................................................
................................................................................
They stoop, they bow down together, and they are not able to rescue the burden, but they themselves go off into captivity.
................................................................................
................................................................................
Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.
................................................................................
................................................................................
These gods stoop low and bow down together. They aren't able to escape with heavy loads. They go away into captivity.
................................................................................
................................................................................
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but are themselves gone into captivity.
................................................................................
................................................................................
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
................................................................................
................................................................................
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
................................................................................
................................................................................
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
................................................................................
................................................................................
BEL is broken, Nebo is destroyed: their idols are put upon beasts and cattle, your burdens of heavy weight even unto weariness.
................................................................................
................................................................................
They bend, they are bowed down together; they could not deliver the burden, and themselves are gone into captivity.
................................................................................
................................................................................
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
................................................................................
................................................................................
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.
................................................................................
................................................................................
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
................................................................................
................................................................................
They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone.

................................................................................
OT
................................................................................
Prophets
................................................................................
Isa
................................................................................
Isi
................................................................................
Is
................................................................................
isah
................................................................................
ia
................................................................................
isa
................................................................................
isai
................................................................................
i
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
I
................................................................................
I
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE

................................................................................

Isaiah 46:1
Top of Page
Top of Page