................................................................................ "Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns. ................................................................................ ................................................................................ "Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns. ................................................................................ ................................................................................ “Naphtali is a doe let loose that bears beautiful fawns. ................................................................................ ................................................................................ "Naphtali is a doe let loose, He gives beautiful words. ................................................................................ ................................................................................ Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns. ................................................................................ ................................................................................ "Naphtali is a free running deer who produces eloquent literature." ................................................................................ ................................................................................ Naphtali is a free running doe, he speaks delightful words. ................................................................................ ................................................................................ "[Naphtali] is a doe set free that has beautiful fawns. ................................................................................ ................................................................................ Naphtali is a hind let loose: he gives beautiful words. ................................................................................ ................................................................................ Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words. ................................................................................ ................................................................................ Naphtali is a hind let loose: he gives goodly words. ................................................................................ ................................................................................ Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words. ................................................................................ ................................................................................ Nephtali, a hart let loose, and giving words of beauty. ................................................................................ ................................................................................ Naphtali is a hind let loose; He giveth goodly words. ................................................................................ ................................................................................ Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words. ................................................................................ ................................................................................ Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words. ................................................................................ ................................................................................ "Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns. ................................................................................ ................................................................................ Naphtali is a hind sent away, Who is giving beauteous young ones. ................................................................................ OT ................................................................................ Law ................................................................................ Torah ................................................................................ G ................................................................................ Gen ................................................................................ Ge ................................................................................ Gn ................................................................................ Genesis ................................................................................ Chapter ................................................................................ Chp ................................................................................ Ch ................................................................................ G ................................................................................ G ................................................................................ Verse ................................................................................ Ver. ................................................................................ Vs. ................................................................................ V ................................................................................ NIV ................................................................................ NAS ................................................................................ NASB ................................................................................ KJV ................................................................................ KJB ................................................................................ GWT ................................................................................ YLT ................................................................................ ASV ................................................................................ BBE ................................................................................