................................................................................ Then I said about the one worn out by adultery, 'Now let them use her as a prostitute, for that is all she is.'
................................................................................ ................................................................................ Then I said, 'If they really want to have sex with old worn-out prostitutes like these, let them!'
................................................................................ ................................................................................ “Then I said of her who was worn out by adultery, Now they will continue to use her for a whore, even her!
................................................................................ ................................................................................ "Then I said concerning her who was worn out by adulteries, 'Will they now commit adultery with her when she is thus?'
................................................................................ ................................................................................ Then I said concerning this woman worn out by adultery: Will they now have illicit sex with her, even her?
................................................................................ ................................................................................ "After she had worn herself out by her adulterous behavior, I asked her, 'Will they continue with their sexual immorality and with their prostitution?'
................................................................................ ................................................................................ Then I said about the one worn out by adultery, 'Now they will commit immoral acts with her.'
................................................................................ ................................................................................ Then I said, 'She is worn out from her acts of adultery.' Yet, men continued to have sex with her.
................................................................................ ................................................................................ Then said I unto her that had grown old in adulteries, Will they now commit harlotries with her, and she with them?
................................................................................ ................................................................................ Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
................................................................................ ................................................................................ Then said I to her that was old in adulteries, Will they now commit prostitutions with her, and she with them?
................................................................................ ................................................................................ Then said I of her that was old in adulteries, Now will they play the harlot with her, and she with them .
................................................................................ ................................................................................ And I said to her that was worn out in her adulteries: Now will this woman still continue in her fornication.
................................................................................ ................................................................................ And I said of her that was old in adulteries, Will she now commit her fornications, even she.
................................................................................ ................................................................................ Then said I of her that was old in adulteries, Now will they commit whoredoms with her, and she with them.
................................................................................ ................................................................................ Then said I to her that was old in adulteries, Will they now commit lewd deeds with her, and she with them?
................................................................................ ................................................................................ Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them].
................................................................................ ................................................................................ And I say of the worn-out one in adulteries, Now they commit her whoredoms -- she also!
................................................................................
OT
................................................................................
Prophets
................................................................................
Ezek.
................................................................................
Eze
................................................................................
Ezk
................................................................................
Ez
................................................................................
Ezek
................................................................................
E
................................................................................
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
E
................................................................................
E
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE
................................................................................