................................................................................
When this had happened, the rest of the sick on the island came and were cured.
................................................................................
................................................................................
Then all the other sick people on the island came and were healed.
................................................................................
................................................................................
And when this had taken place, the rest of the people on the island who had diseases also came and were cured.
................................................................................
................................................................................
After this had happened, the rest of the people on the island who had diseases were coming to him and getting cured.
................................................................................
................................................................................
After this, the rest of those on the island who had diseases also came and were cured.
................................................................................
................................................................................
After that had happened, the rest of the sick people on the island went to him and were healed.
................................................................................
................................................................................
After this had happened, many of the people on the island who were sick also came and were healed.
................................................................................
................................................................................
After that had happened, other sick people on the island went to Paul and were made well.
................................................................................
................................................................................
So when this was done, others also, who had diseases in the island, came, and were healed:
................................................................................
................................................................................
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
................................................................................
................................................................................
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
................................................................................
................................................................................
And when this was done, the rest also that had diseases in the island came, and were cured:
................................................................................
................................................................................
Which being done, all that had diseases in the island, came and were healed:
................................................................................
................................................................................
But this having taken place, the rest also who had sicknesses in the island came and were healed:
................................................................................
................................................................................
And when this was done, the rest also which had diseases in the island came, and were cured:
................................................................................
................................................................................
So when this was done, others also who had diseases in the isle, came, and were healed:
................................................................................
................................................................................
After this, all the other sick people in the island came and were cured.
................................................................................
................................................................................
Then when this was done, the rest also who had diseases in the island came, and were cured.
................................................................................
................................................................................
this, therefore, being done, the others also in the island having infirmities were coming and were healed;

................................................................................
NT
................................................................................
Apostles
................................................................................
Acts
................................................................................
of
................................................................................
the
................................................................................
Apostles
................................................................................
Ac
................................................................................
Act
................................................................................
A
................................................................................

................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
A
................................................................................
A
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE

................................................................................

Acts 28:8
Top of Page
Top of Page