................................................................................ Let every priest receive the money from one of the treasurers, then use it to repair whatever damage is found in the temple."
................................................................................ ................................................................................ Let the priests take some of that money to pay for whatever repairs are needed at the Temple."
................................................................................ ................................................................................ let the priests take, each from his donor, and let them repair the house wherever any need of repairs is discovered.”
................................................................................ ................................................................................ let the priests take it for themselves, each from his acquaintance; and they shall repair the damages of the house wherever any damage may be found."
................................................................................ ................................................................................ each priest is to take from his assessor and repair whatever damage to the temple is found."
................................................................................ ................................................................................ "Let the priests get support for themselves from their own donors, and let them repair the Temple wherever a leak in need of repair is discovered."
................................................................................ ................................................................................ The priests should receive the silver they need from the treasurers and repair any damage to the temple they discover."
................................................................................ ................................................................................ Each of the priests should receive it from the donors and use it to make repairs on the temple where they are needed."
................................................................................ ................................................................................ Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the damages of the house, wherever any damage shall be found.
................................................................................ ................................................................................ Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
................................................................................ ................................................................................ Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wherever any breach shall be found.
................................................................................ ................................................................................ let the priests take it to them, every man from his acquaintance; and they shall repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
................................................................................ ................................................................................ Let the priests take it according to their order, and repair the house, wheresoever they shall see any thing that wanteth repairing.
................................................................................ ................................................................................ let the priests take it, every man of his acquaintance; and let them repair the breaches of the house, wherever any breach is found.
................................................................................ ................................................................................ let the priests take it to them, every man from his acquaintance: and they shall repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
................................................................................ ................................................................................ Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wherever any breach shall be found.
................................................................................ ................................................................................ let the priests take it to them, every man from his acquaintance; and they shall repair the breaches of the house, wherever any breach shall be found."
................................................................................ ................................................................................ do the priests take to them, each from his acquaintance, and they strengthen the breach of the house, in all places where there is found a breach.'
................................................................................
OT
................................................................................
History
................................................................................
2Ki
................................................................................
iiKi
................................................................................
ii
................................................................................
ki
................................................................................
2
................................................................................
kg
................................................................................
2kg
................................................................................
2
................................................................................
king
................................................................................
2k
................................................................................
iik
................................................................................
2nd
................................................................................
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
2K
................................................................................
2K
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE
................................................................................