................................................................................ He then turned away to someone else and brought up the same matter, and the men answered him as before.
................................................................................ ................................................................................ He walked over to some others and asked them the same thing and received the same answer.
................................................................................ ................................................................................ And he turned away from him toward another, and spoke in the same way, and the people answered him again as before.
................................................................................ ................................................................................ Then he turned away from him to another and said the same thing; and the people answered the same thing as before.
................................................................................ ................................................................................ Then he turned from those beside him to others in front of him and asked about the offer. The people gave him the same answer as before.
................................................................................ ................................................................................ Then he turned from him toward another person and asked the same thing. The people replied to him the same way as the first one had.
................................................................................ ................................................................................ Then he turned from those who were nearby to someone else and asked the same question, but they gave him the same answer as before.
................................................................................ ................................................................................ He turned to face another man and asked the same question, and the other soldiers gave him the same answer.
................................................................................ ................................................................................ And he turned from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
................................................................................ ................................................................................ And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
................................................................................ ................................................................................ And he turned from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
................................................................................ ................................................................................ And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
................................................................................ ................................................................................ And he turned a little aside from him to another: and said the same word. And the people answered him as before.
................................................................................ ................................................................................ And he turned from him to another, and spoke after the same manner; and the people answered him again after the former manner.
................................................................................ ................................................................................ And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
................................................................................ ................................................................................ And he turned from him towards another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
................................................................................ ................................................................................ He turned away from him toward another, and spoke like that again; and the people answered him again the same way.
................................................................................ ................................................................................ And he turneth round from him unto another, and saith according to this word, and the people return him word as the first word.
................................................................................
OT
................................................................................
History
................................................................................
1Sa
................................................................................
iSam
................................................................................
1
................................................................................
Sam
................................................................................
i
................................................................................
sa
................................................................................
1st
................................................................................
samuel
................................................................................
i
................................................................................
samuel
................................................................................
isamuel
................................................................................
isam
................................................................................
1samuel
................................................................................
1sam
................................................................................
1sa
................................................................................
1sa
................................................................................
1s
................................................................................
1sm
................................................................................
1
................................................................................
sm
................................................................................
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
1S
................................................................................
1S
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE
................................................................................