................................................................................ The king also said to Shimei, "You know in your heart all the wrong you did to my father David. Now the LORD will repay you for your wrongdoing.
................................................................................ ................................................................................ The king also said to Shimei, "You certainly remember all the wicked things you did to my father, David. May the LORD now bring that evil on your own head.
................................................................................ ................................................................................ The king also said to Shimei, “You know in your own heart all the harm that you did to David my father. So the LORD will bring back your harm on your own head.
................................................................................ ................................................................................ The king also said to Shimei, "You know all the evil which you acknowledge in your heart, which you did to my father David; therefore the LORD shall return your evil on your own head.
................................................................................ ................................................................................ The king also said, "You yourself know all the evil that you did to my father David. Therefore, the LORD has brought back your evil on your head,
................................................................................ ................................................................................ The king also reminded Shimei, "You know all the evil things that you admit you did to my father David. Therefore the LORD is going to repay you for all of your evil.
................................................................................ ................................................................................ Then the king said to Shimei, "You are well aware of the way you mistreated my father David. The LORD will punish you for what you did.
................................................................................ ................................................................................ Shimei, you know in your heart all the evil that you did to my father David. The LORD is going to pay you back for the evil you have done.
................................................................................ ................................................................................ The king said moreover to Shimei, You know all the wickedness which was in your heart, that you did to David my father: therefore the LORD shall return your wickedness upon your own head;
................................................................................ ................................................................................ The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head;
................................................................................ ................................................................................ The king said moreover to Shimei, You know all the wickedness which your heart is privy to, that you did to David my father: therefore the LORD shall return your wickedness on your own head;
................................................................................ ................................................................................ The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thy heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore Jehovah shall return thy wickedness upon thine own head.
................................................................................ ................................................................................ And the king said to Semei: Thou knowest all the evil, of which thy heart is conscious, which thou didst to David my father: the Lord hath returned thy wickedness upon thy own head:
................................................................................ ................................................................................ And the king said to Shimei, Thou knowest all the wickedness of which thy heart is conscious, which thou didst to David my father; and Jehovah returns thy wickedness upon thine own head;
................................................................................ ................................................................................ The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head.
................................................................................ ................................................................................ The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thy heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD will return thy wickedness upon thy own head;
................................................................................ ................................................................................ The king said moreover to Shimei, "You know all the wickedness which your heart is privy to, that you did to David my father. Therefore Yahweh shall return your wickedness on your own head.
................................................................................ ................................................................................ And the king saith unto Shimei, 'Thou hast known all the evil that thy heart hath known, which thou didst to David my father, and Jehovah hath turned back thine evil on thy head,
................................................................................
OT
................................................................................
History
................................................................................
1Ki
................................................................................
iKi
................................................................................
i
................................................................................
Ki
................................................................................
1
................................................................................
Kg
................................................................................
1kg
................................................................................
1
................................................................................
King
................................................................................
1king
................................................................................
1K
................................................................................
iK
................................................................................
1st
................................................................................
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
1K
................................................................................
1K
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE
................................................................................