................................................................................
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many "gods" and many "lords"),
................................................................................
................................................................................
There may be so-called gods both in heaven and on earth, and some people actually worship many gods and many lords.
................................................................................
................................................................................
For although there may be so-called gods in heaven or on earth—as indeed there are many “gods” and many “lords”—
................................................................................
................................................................................
For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords,
................................................................................
................................................................................
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth--as there are many "gods" and many "lords"--
................................................................................
................................................................................
For even if there are "gods" in heaven and on earth (as indeed there are many so-called "gods" and "lords"),
................................................................................
................................................................................
If after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords),
................................................................................
................................................................................
People may say that there are gods in heaven and on earth-many gods and many lords, as they would call them.
................................................................................
................................................................................
For though there be those called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
................................................................................
................................................................................
For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
................................................................................
................................................................................
For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
................................................................................
................................................................................
For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
................................................................................
................................................................................
For although there be that are called gods, either in heaven or on earth (for there be gods many, and lords many);
................................................................................
................................................................................
For and if indeed there are those called gods, whether in heaven or on earth, (as there are gods many, and lords many,)
................................................................................
................................................................................
For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
................................................................................
................................................................................
For though there are that are called gods, whether in heaven or upon earth, (as there are gods many, and lords many)
................................................................................
................................................................................
For if so-called gods do exist, either in Heaven or on earth--and in fact there are many such gods and many such lords--
................................................................................
................................................................................
For though there are things that are called "gods," whether in the heavens or on earth; as there are many "gods" and many "lords;"
................................................................................
................................................................................
for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth -- as there are gods many and lords many --

................................................................................
NT
................................................................................
Letters
................................................................................
Epistle
................................................................................
Epistles
................................................................................
1
................................................................................
Cor.
................................................................................
1C
................................................................................
iC
................................................................................
1Cor
................................................................................
i
................................................................................
cor
................................................................................
icor
................................................................................
1st
................................................................................
icor
................................................................................

................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
1C
................................................................................
1C
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE

................................................................................

1 Corinthians 8:4
Top of Page
Top of Page