Song of Solomon 1:5
Modern Translations
New International Version
Dark am I, yet lovely, daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon.

New Living Translation
I am dark but beautiful, O women of Jerusalem— dark as the tents of Kedar, dark as the curtains of Solomon’s tents.

English Standard Version
I am very dark, but lovely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

Berean Study Bible
I am dark, yet lovely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

New American Standard Bible
“I am black and beautiful, You daughters of Jerusalem, Like the tents of Kedar, Like the curtains of Solomon.

NASB 1995
"I am black but lovely, O daughters of Jerusalem, Like the tents of Kedar, Like the curtains of Solomon.

NASB 1977
“I am black but lovely, O daughters of Jerusalem, Like the tents of Kedar, Like the curtains of Solomon.

Amplified Bible
“I am deeply tanned but lovely, O daughters of Jerusalem, [I am dark] like the tents of [the Bedouins of] Kedar, Like the [beautiful] curtains of Solomon.

Christian Standard Bible
Daughters of Jerusalem, I am dark like the tents of Kedar, yet lovely like the curtains of Solomon.

Holman Christian Standard Bible
Daughters of Jerusalem, I am dark like the tents of Kedar, yet lovely like the curtains of Solomon.

Contemporary English Version
My skin is dark and beautiful, like a tent in the desert or like Solomon's curtains.

Good News Translation
Women of Jerusalem, I am dark but beautiful, dark as the desert tents of Kedar, but beautiful as the draperies in Solomon's palace.

GOD'S WORD® Translation
Young women of Jerusalem, I am dark and lovely like Kedar's tents, like Solomon's curtains.

International Standard Version
The daughters of Jerusalem, I'm dark and lovely like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

NET Bible
I am dark but lovely, O maidens of Jerusalem, dark like the tents of Qedar, lovely like the tent curtains of Salmah.
Classic Translations
King James Bible
I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

New King James Version
I am dark, but lovely, O daughters of Jerusalem, Like the tents of Kedar, Like the curtains of Solomon.

King James 2000 Bible
I am dark, but lovely, O you daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

New Heart English Bible
I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar's tents, like Solomon's curtains.

World English Bible
I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar's tents, like Solomon's curtains.

American King James Version
I am black, but comely, O you daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

American Standard Version
I am black, but comely, Oh ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.

A Faithful Version
I am dark tan, but lovely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

Darby Bible Translation
I am black, but comely, daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.

English Revised Version
I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

Webster's Bible Translation
I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I am blacke, O daughters of Ierusalem, but comely, as the tentes of Kedar, and as the curtaines of Salomon.

Bishops' Bible of 1568
(1:4) I am blacke (O ye daughters of Hierusalem) but yet fayre and well fauoured, like as the tentes of the Cedarenes, and as the hanginges of Solomon.

Coverdale Bible of 1535
I am black (o ye doughters of Ierusale) like as the tentes of the Cedarenes, and as the hanginges of Salomon:
Literal Translations
Literal Standard Version
I [am] dark and lovely, daughters of Jerusalem, as tents of Kedar, as curtains of Solomon.

Young's Literal Translation
Dark am I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.

Smith's Literal Translation
I am black and beautiful, O daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I am black but beautiful, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Cedar, as the curtains of Solomon.

Catholic Public Domain Version
Bride to Chorus: O daughters of Jerusalem: I am black, but shapely, like the tabernacles of Kedar, like the tents of Solomon.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
I am black and beautiful, daughters of Jerusalem, like the tents of Qedar and like the curtains of Solomon

Lamsa Bible
I have dark skin, but I am comely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.

Brenton Septuagint Translation
I am black, but beautiful, ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
















Song of Solomon 1:4
Top of Page
Top of Page