Ruth 3:1
Modern Translations
New International Version
One day Ruth's mother-in-law Naomi said to her, "My daughter, I must find a home for you, where you will be well provided for.

New Living Translation
One day Naomi said to Ruth, “My daughter, it’s time that I found a permanent home for you, so that you will be provided for.

English Standard Version
Then Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, should I not seek rest for you, that it may be well with you?

Berean Study Bible
One day Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, should I not seek a resting place for you, that it may be well with you?

New American Standard Bible
Then her mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, shall I not seek security for you, that it may go well for you?

NASB 1995
Then Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you?

NASB 1977
Then Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you?

Amplified Bible
Then Naomi her mother-in-law said to Ruth, “My daughter, shall I not look for security and a home for you, so that it may be well with you?

Christian Standard Bible
Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, shouldn’t I find rest for you, so that you will be taken care of?

Holman Christian Standard Bible
Ruth's mother-in-law Naomi said to her, "My daughter, shouldn't I find security for you, so that you will be taken care of?

Contemporary English Version
One day, Naomi said to Ruth: It's time I found you a husband, who will give you a home and take care of you.

Good News Translation
Some time later Naomi said to Ruth, "I must find a husband for you, so that you will have a home of your own.

GOD'S WORD® Translation
Naomi, Ruth's mother-in-law, said to her, "My daughter, shouldn't I try to look for a home that would be good for you?

International Standard Version
Ruth's mother-in-law Naomi, told her, "My daughter, should I not make inquiries about your financial security, so you'll be better off in life?

NET Bible
At that time, Naomi, her mother-in-law, said to her, "My daughter, I must find a home for you so you will be secure.
Classic Translations
King James Bible
Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?

New King James Version
Then Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you?

King James 2000 Bible
Then Naomi her mother-in-law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for you, that it may be well with you?

New Heart English Bible
Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, shall I not seek rest for you, that it may be well with you?

World English Bible
Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, shall I not seek rest for you, that it may be well with you?

American King James Version
Then Naomi her mother in law said to her, My daughter, shall I not seek rest for you, that it may be well with you?

American Standard Version
And Naomi her mother-in-law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?

A Faithful Version
And her mother-in-law Naomi said to her, "My daughter, shall I not seek rest for you so that it may be well with you?

Darby Bible Translation
And Naomi her mother-in-law said to her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?

English Revised Version
And Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?

Webster's Bible Translation
Then Naomi her mother-in-law said to her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Afterward Naomi her mother in lawe said vnto her, My daughter, shall not I seeke rest for thee, that thou mayest prosper?

Bishops' Bible of 1568
Then Naomi her mother in lawe sayde vnto her: My daughter, shal I not seke rest for thee, yt thou mayest prosper?

Coverdale Bible of 1535
And Naemi hir mother in lawe sayde vnto her: My doughter, I wyll prouyde rest for the, that thou maiest prospere.
Literal Translations
Literal Standard Version
And her mother-in-law Naomi says to her, “My daughter, do I not seek rest for you, that it may be well with you?

Young's Literal Translation
And Naomi her mother-in-law saith to her, 'My daughter, do not I seek for thee rest, that it may be well with thee?

Smith's Literal Translation
And Naomi her mother-in-law will say to her My daughter, shall I not seek rest for thee, that it shall be well to thee?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
After she was returned to her mother in law, Noemi said to her: My daughter, I will seek rest for thee, and will provide that it may be well with thee.

Catholic Public Domain Version
But afterwards, when she returned to her mother-in-law, Naomi said to her: “My daughter, I will seek rest for you, and I will provide so that it may be well with you.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Ruth dwelt with her mother in law and Namei said to her: “My daughter, shall I not seek rest for you and shall it be well for you?

Lamsa Bible
THEN Naomi said to her, My daughter, shall I not seek rest for you, that it may be well with you?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Naomi her mother-in-law said unto her: 'My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?

Brenton Septuagint Translation
And she lodged with her mother-in-law: and Noemin her mother-in-law said to her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?
















Ruth 2:23
Top of Page
Top of Page