Modern Translations New International VersionThe LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and armed with strength; indeed, the world is established, firm and secure. New Living Translation The LORD is king! He is robed in majesty. Indeed, the LORD is robed in majesty and armed with strength. The world stands firm and cannot be shaken. English Standard Version The LORD reigns; he is robed in majesty; the LORD is robed; he has put on strength as his belt. Yes, the world is established; it shall never be moved. Berean Study Bible The LORD reigns! He is robed in majesty; the LORD has clothed and armed Himself with strength. The world indeed is firmly established; it cannot be moved. New American Standard Bible The LORD reigns, He is clothed with majesty; The LORD has clothed and encircled Himself with strength. Indeed, the world is firmly established; it will not be moved. NASB 1995 The LORD reigns, He is clothed with majesty; The LORD has clothed and girded Himself with strength; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved. NASB 1977 The LORD reigns, He is clothed with majesty; The LORD has clothed and girded Himself with strength; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved. Amplified Bible The LORD reigns, He is clothed with majesty and splendor; The LORD has clothed and encircled Himself with strength; the world is firmly established, it cannot be moved. Christian Standard Bible The LORD reigns! He is robed in majesty; the LORD is robed, enveloped in strength. The world is firmly established; it cannot be shaken. Holman Christian Standard Bible The LORD reigns! He is robed in majesty; The LORD is robed, enveloped in strength. The world is firmly established; it cannot be shaken. Contemporary English Version Our LORD, you are King! Majesty and power are your royal robes. You put the world in place, and it will never be moved. Good News Translation The LORD is king. He is clothed with majesty and strength. The earth is set firmly in place and cannot be moved. GOD'S WORD® Translation The LORD rules as king! He is clothed with majesty. The LORD has clothed himself; he has armed himself with power. The world was set in place; it cannot be moved. International Standard Version The LORD reigns! He is clothed in majesty; the LORD is clothed, and he is girded with strength. Indeed, the world is well established, and cannot be shaken. NET Bible The LORD reigns! He is robed in majesty, the LORD is robed, he wears strength around his waist. Indeed, the world is established, it cannot be moved. Classic Translations King James BibleThe LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved. New King James Version The LORD reigns, He is clothed with majesty; The LORD is clothed, He has girded Himself with strength. Surely the world is established, so that it cannot be moved. King James 2000 Bible The LORD reigns, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, with which he has girded himself: the world also is established, that it cannot be moved. New Heart English Bible The LORD reigns. He is clothed with majesty. The LORD is armed with strength. The world also is established. It can't be moved. World English Bible Yahweh reigns! He is clothed with majesty! Yahweh is armed with strength. The world also is established. It can't be moved. American King James Version The LORD reigns, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, with which he has girded himself: the world also is established, that it cannot be moved. American Standard Version Jehovah reigneth; he is clothed with majesty; Jehovah is clothed with strength; he hath girded himself therewith: The world also is established, that it cannot be moved. A Faithful Version The LORD reigns; He is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength. He clothed Himself and the world also is established; it shall not be moved. Darby Bible Translation Jehovah reigneth, he hath clothed himself with majesty: Jehovah hath clothed himself, he hath girded himself with strength; yea, the world is established, it shall not be moved. English Revised Version The LORD reigneth; he is apparelled with majesty; the LORD is apparelled, he hath girded himself with strength: the world also is stablished, that it cannot be moved. Webster's Bible Translation The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, with which he hath girded himself: the world also is established, that it cannot be moved. Early Modern Geneva Bible of 1587The Lord reigneth, and is clothed with maiestie: the Lorde is clothed, and girded with power: the world also shall be established, that it cannot be mooued. Bishops' Bible of 1568 God raigneth, he is clothed with a glorious maiestie, God is clothed with strength: he hath girded hym selfe, he hath made the worlde so sure that it can not be moued. Coverdale Bible of 1535 The LORDE is kynge, and hath put on glorious apparell, the LORDE hath put on his apparell, & gyrded himself with stregth: he hath made the rounde worlde so sure, that it can not be moued. Literal Translations Literal Standard VersionYHWH has reigned, "" He has put on excellence, "" YHWH put on strength, He girded Himself, "" Also—the world is established, unmoved. Young's Literal Translation Jehovah hath reigned, Excellency He hath put on, Jehovah put on strength, He girded Himself, Also -- established is the world, unmoved. Smith's Literal Translation Jehovah reigned, he put on majesty: Jehovah put on strength, he girded himself: also the habitable globe shall be prepared, it shall not be moved. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe Lord hath reigned, he is clothed with beauty: the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. For he hath established the world which shall not be moved. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLORD JEHOVAH reigns and he wears Majesty! LORD JEHOVAH wears strength and is strengthened and he set the world in order that it would not be moved. Lamsa Bible THE LORD reigns; he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he has girded himself; the world also is established, that it cannot be moved. OT Translations JPS Tanakh 1917The LORD reigneth; He is clothed in majesty; The LORD is clothed, He hath girded Himself with strength; Yea, the world is established, that it cannot be moved. Brenton Septuagint Translation For the day before the Sabbath, when the land was first inhabited, the praise of a Song by David. The Lord reigns; he has clothed himself with honour: the Lord has clothed and girded himself with strength; for he has established the world, which shall not be moved. |