Modern Translations New International VersionIn front are the singers, after them the musicians; with them are the young women playing the timbrels. New Living Translation Singers are in front, musicians behind; between them are young women playing tambourines. English Standard Version the singers in front, the musicians last, between them virgins playing tambourines: Berean Study Bible The singers lead the way, the musicians follow after, among the maidens playing tambourines. New American Standard Bible The singers went on, the musicians after them, In the midst of the young women beating tambourines. NASB 1995 The singers went on, the musicians after them, In the midst of the maidens beating tambourines. NASB 1977 The singers went on, the musicians after them, In the midst of the maidens beating tambourines. Amplified Bible The singers go in front, the players of instruments last; Between them the maidens playing on tambourines. Christian Standard Bible Singers lead the way, with musicians following; among them are young women playing tambourines. Holman Christian Standard Bible Singers lead the way, with musicians following; among them are young women playing tambourines. Contemporary English Version Singers come first, and then the musicians, surrounded by young women playing tambourines. Good News Translation The singers are in front, the musicians are behind, in between are the young women beating the tambourines. GOD'S WORD® Translation The singers are in front. The musicians are behind them. The young women beating tambourines are between them. International Standard Version The singers are in front, the musicians follow, strumming their stringed instruments among the maidens who are playing their tambourines. NET Bible Singers walk in front; musicians follow playing their stringed instruments, in the midst of young women playing tambourines. Classic Translations King James BibleThe singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. New King James Version The singers went before, the players on instruments followed after; Among them were the maidens playing timbrels. King James 2000 Bible The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. New Heart English Bible The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the ladies playing with tambourines, World English Bible The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the ladies playing with tambourines, American King James Version The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with tambourines. American Standard Version The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels. A Faithful Version The singers went in front; then the musicians came last; in between them were the maidens playing the timbrels. Darby Bible Translation The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets. English Revised Version The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the damsels playing with timbrels. Webster's Bible Translation The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. Early Modern Geneva Bible of 1587The singers went before, the players of instruments after: in the middes were the maides playing with timbrels. Bishops' Bible of 1568 The singers go before, the minstrelles folowe after: in the myddest are the damselles playing with the timbrelles. Coverdale Bible of 1535 The syngers go before, and then the mynstrells amonge the maydens with the tymbrels. Literal Translations Literal Standard VersionSingers have been before, "" Behind [are] players on instruments, "" Virgins playing with timbrels in the midst. Young's Literal Translation Singers have been before, Behind are players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels. Smith's Literal Translation The chiefs went before, they playing on instruments, after; in the midst, girls beating the tabret. Catholic Translations Douay-Rheims BiblePrinces went before joined with singers, in the midst of young damsels playing on timbrels. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedPrinces went before; after were the singers among the young girls striking on tambourines. Lamsa Bible The princes went before, the singers followed after; among them were the damsels playing with timbrels. OT Translations JPS Tanakh 1917The singers go before, the minstrels follow after, In the midst of damsels playing upon timbrels. Brenton Septuagint Translation The princes went first, next before the players on instruments, in the midst of damsels playing on timbrels. |