Modern Translations New International Versionwith whom I once enjoyed sweet fellowship at the house of God, as we walked about among the worshipers. New Living Translation What good fellowship we once enjoyed as we walked together to the house of God. English Standard Version We used to take sweet counsel together; within God’s house we walked in the throng. Berean Study Bible We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God. New American Standard Bible We who had sweet fellowship together, Walked in the house of God among the commotion. NASB 1995 We who had sweet fellowship together Walked in the house of God in the throng. NASB 1977 We who had sweet fellowship together, Walked in the house of God in the throng. Amplified Bible We who had sweet fellowship together, Who walked to the house of God in company. Christian Standard Bible We used to have close fellowship; we walked with the crowd into the house of God. Holman Christian Standard Bible We used to have close fellowship; we walked with the crowd into the house of God. Contemporary English Version We enjoyed being together, when we went with others to your house, our God. Good News Translation We had intimate talks with each other and worshiped together in the Temple. GOD'S WORD® Translation We used to talk to each other in complete confidence and walk into God's house with the festival crowds. International Standard Version We had good fellowship together; and we even walked together in the house of God! NET Bible We would share personal thoughts with each other; in God's temple we would walk together among the crowd. Classic Translations King James BibleWe took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. New King James Version We took sweet counsel together, And walked to the house of God in the throng. King James 2000 Bible We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. New Heart English Bible We took sweet fellowship together. We walked in God's house with company. World English Bible We took sweet fellowship together. We walked in God's house with company. American King James Version We took sweet counsel together, and walked to the house of God in company. American Standard Version We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng. A Faithful Version We took sweet counsel together and walked into the house of God with the throng. Darby Bible Translation We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng. English Revised Version We took sweet counsel together, we walked in the house of God with the throng. Webster's Bible Translation We took sweet counsel together, and walked to the house of God in company. Early Modern Geneva Bible of 1587Which delited in consulting together, and went into the House of God as companions. Bishops' Bible of 1568 We delighted greatly to conferre our secretes together: we walked deuoutly in the house of God felowe lyke. Coverdale Bible of 1535 We had swete and secrete communicacion together, and louyngly walked we together in ye house of God. Literal Translations Literal Standard VersionWhen together we sweeten counsel, "" We walk into the house of God in company. Young's Literal Translation When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company. Smith's Literal Translation Who together made sweet the intercourse, we will go into the house of God with the multitude. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor we ate a meal together in the house of God as we were walking in agreement. Lamsa Bible We ate a meal together in the house of God, and we walked in harmony. OT Translations JPS Tanakh 1917We took sweet counsel together, In the house of God we walked with the throng. Brenton Septuagint Translation who in companionship with me sweetened our food: we walked in the house of God in concord. |