Modern Translations New International VersionI remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done. New Living Translation I remember the days of old. I ponder all your great works and think about what you have done. English Standard Version I remember the days of old; I meditate on all that you have done; I ponder the work of your hands. Berean Study Bible I remember the days of old; I meditate on all Your works; I consider the work of Your hands. New American Standard Bible I remember the days of old; I meditate on all Your accomplishments; I reflect on the work of Your hands. NASB 1995 I remember the days of old; I meditate on all Your doings; I muse on the work of Your hands. NASB 1977 I remember the days of old; I meditate on all Thy doings; I muse on the work of Thy hands. Amplified Bible I remember the days of old; I meditate on all that You have done; I ponder the work of Your hands. Christian Standard Bible I remember the days of old; I meditate on all you have done; I reflect on the work of your hands. Holman Christian Standard Bible I remember the days of old; I meditate on all You have done; I reflect on the work of Your hands. Contemporary English Version I remember to think about the many things you did in years gone by. Good News Translation I remember the days gone by; I think about all that you have done, I bring to mind all your deeds. GOD'S WORD® Translation I remember the days long ago. I reflect on all that you have done. I carefully consider what your hands have made. International Standard Version I remember the former times, meditating on everything you have done. I think about the work of your hands. NET Bible I recall the old days; I meditate on all you have done; I reflect on your accomplishments. Classic Translations King James BibleI remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands. New King James Version I remember the days of old; I meditate on all Your works; I muse on the work of Your hands. King James 2000 Bible I remember the days of old; I meditate on all your works; I ponder on the work of your hands. New Heart English Bible I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands. World English Bible I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands. American King James Version I remember the days of old; I meditate on all your works; I muse on the work of your hands. American Standard Version I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands. A Faithful Version I remember the days of old; I meditate on all Your works; I consider the work of Your hands. Darby Bible Translation I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands. English Revised Version I remember the days of old; I meditate on all thy doings: I muse on the work of thy hands. Webster's Bible Translation I remember the days of old, I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands. Early Modern Geneva Bible of 1587Yet doe I remember the time past: I meditate in all thy workes, yea, I doe meditate in the workes of thine hands. Bishops' Bible of 1568 I call to remembraunce the tyme long past: I muse vpon euery act of thine, I exercise my study on the worke of thy handes. Coverdale Bible of 1535 Yet do I remebre the tymes past, I muse vpo all yi workes, yee I exercise my self in the workes of thy hondes. Literal Translations Literal Standard VersionI have remembered days of old, "" I have meditated on all Your acts, "" I muse on the work of Your hand. Young's Literal Translation I have remembered days of old, I have meditated on all Thine acts, On the work of Thy hand I muse. Smith's Literal Translation I remembered the days of old and I meditated in all thy work, and I will meditate upon the work of thy hands. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I have remembered you, LORD JEHOVAH, from the first, and I have meditated on all your works and have meditated on the work of your hands. Lamsa Bible I remember thee, O LORD, from days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands. OT Translations JPS Tanakh 1917I remember the days of old; I meditate on all Thy doing; I muse on the work of Thy hands. Brenton Septuagint Translation I remembered the days of old; and I meditated on all thy doings: yea, I meditated on the works of thine hands. |