Psalm 143:5
Modern Translations
New International Version
I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.

New Living Translation
I remember the days of old. I ponder all your great works and think about what you have done.

English Standard Version
I remember the days of old; I meditate on all that you have done; I ponder the work of your hands.

Berean Study Bible
I remember the days of old; I meditate on all Your works; I consider the work of Your hands.

New American Standard Bible
I remember the days of old; I meditate on all Your accomplishments; I reflect on the work of Your hands.

NASB 1995
I remember the days of old; I meditate on all Your doings; I muse on the work of Your hands.

NASB 1977
I remember the days of old; I meditate on all Thy doings; I muse on the work of Thy hands.

Amplified Bible
I remember the days of old; I meditate on all that You have done; I ponder the work of Your hands.

Christian Standard Bible
I remember the days of old; I meditate on all you have done; I reflect on the work of your hands.

Holman Christian Standard Bible
I remember the days of old; I meditate on all You have done; I reflect on the work of Your hands.

Contemporary English Version
I remember to think about the many things you did in years gone by.

Good News Translation
I remember the days gone by; I think about all that you have done, I bring to mind all your deeds.

GOD'S WORD® Translation
I remember the days long ago. I reflect on all that you have done. I carefully consider what your hands have made.

International Standard Version
I remember the former times, meditating on everything you have done. I think about the work of your hands.

NET Bible
I recall the old days; I meditate on all you have done; I reflect on your accomplishments.
Classic Translations
King James Bible
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.

New King James Version
I remember the days of old; I meditate on all Your works; I muse on the work of Your hands.

King James 2000 Bible
I remember the days of old; I meditate on all your works; I ponder on the work of your hands.

New Heart English Bible
I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.

World English Bible
I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.

American King James Version
I remember the days of old; I meditate on all your works; I muse on the work of your hands.

American Standard Version
I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.

A Faithful Version
I remember the days of old; I meditate on all Your works; I consider the work of Your hands.

Darby Bible Translation
I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.

English Revised Version
I remember the days of old; I meditate on all thy doings: I muse on the work of thy hands.

Webster's Bible Translation
I remember the days of old, I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Yet doe I remember the time past: I meditate in all thy workes, yea, I doe meditate in the workes of thine hands.

Bishops' Bible of 1568
I call to remembraunce the tyme long past: I muse vpon euery act of thine, I exercise my study on the worke of thy handes.

Coverdale Bible of 1535
Yet do I remebre the tymes past, I muse vpo all yi workes, yee I exercise my self in the workes of thy hondes.
Literal Translations
Literal Standard Version
I have remembered days of old, "" I have meditated on all Your acts, "" I muse on the work of Your hand.

Young's Literal Translation
I have remembered days of old, I have meditated on all Thine acts, On the work of Thy hand I muse.

Smith's Literal Translation
I remembered the days of old and I meditated in all thy work, and I will meditate upon the work of thy hands.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands.

Catholic Public Domain Version
I have called to mind the days of antiquity. I have been meditating on all your works. I have meditated on the workings of your hands.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And I have remembered you, LORD JEHOVAH, from the first, and I have meditated on all your works and have meditated on the work of your hands.

Lamsa Bible
I remember thee, O LORD, from days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I remember the days of old; I meditate on all Thy doing; I muse on the work of Thy hands.

Brenton Septuagint Translation
I remembered the days of old; and I meditated on all thy doings: yea, I meditated on the works of thine hands.
















Psalm 143:4
Top of Page
Top of Page