Psalm 126:4
Modern Translations
New International Version
Restore our fortunes, LORD, like streams in the Negev.

New Living Translation
Restore our fortunes, LORD, as streams renew the desert.

English Standard Version
Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negeb!

Berean Study Bible
Restore our captives, O LORD, like streams in the Negev.

New American Standard Bible
Restore our fortunes, LORD, As the streams in the South.

NASB 1995
Restore our captivity, O LORD, As the streams in the South.

NASB 1977
Restore our captivity, O LORD, As the streams in the South.

Amplified Bible
Restore our captivity, O LORD, As the stream-beds in the South (the Negev) [are restored by torrents of rain].

Christian Standard Bible
Restore our fortunes, LORD, like watercourses in the Negev.

Holman Christian Standard Bible
Restore our fortunes, LORD, like watercourses in the Negev.

Contemporary English Version
Our LORD, we ask you to bless our people again, and let us be like streams in the Southern Desert.

Good News Translation
LORD, make us prosperous again, just as the rain brings water back to dry riverbeds.

GOD'S WORD® Translation
Restore our fortunes, O LORD, as you restore streams [to dry riverbeds] in the Negev.

International Standard Version
Restore our exiles, LORD, like the streams of the Negev.

NET Bible
O LORD, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished.
Classic Translations
King James Bible
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

New King James Version
Bring back our captivity, O LORD, As the streams in the South.

King James 2000 Bible
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the South.

New Heart English Bible
Restore our fortunes again, LORD, like the streams in the Negev.

World English Bible
Restore our fortunes again, Yahweh, like the streams in the Negev.

American King James Version
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

American Standard Version
Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.

A Faithful Version
Turn back our captivity, O LORD, as the streams in the south.

Darby Bible Translation
Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.

English Revised Version
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the South.

Webster's Bible Translation
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
O Lord, bring againe our captiuitie, as the riuers in the South.

Bishops' Bible of 1568
(126:5) Make vs O God that be led into captiuitie: for to returne as riuers into the south.

Coverdale Bible of 1535
Yee the LORDE hath done greate thinges for vs allready, wherof we reioyse.
Literal Translations
Literal Standard Version
Turn again, O YHWH, [to] our captivity, "" As streams in the south.

Young's Literal Translation
Turn again, O Jehovah, to our captivity, As streams in the south.

Smith's Literal Translation
Jehovah turned back our captivity, as torrents in the south.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south.

Catholic Public Domain Version
Convert our captivity, O Lord, like a torrent in the south.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Return our captivity, LORD JEHOVAH, like the streams in the South.

Lamsa Bible
Turn again our captivity, O LORD, like the streams in the south.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Turn our captivity, O LORD, As the streams in the dry land.

Brenton Septuagint Translation
Turn, O Lord, our captivity, as the steams in the south.
















Psalm 126:3
Top of Page
Top of Page