Modern Translations New International Version"Say to the Israelites: 'Any man or woman who wrongs another in any way and so is unfaithful to the LORD is guilty New Living Translation “Give the following instructions to the people of Israel: If any of the people—men or women—betray the LORD by doing wrong to another person, they are guilty. English Standard Version “Speak to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that people commit by breaking faith with the LORD, and that person realizes his guilt, Berean Study Bible “Tell the Israelites that when a man or woman acts unfaithfully against the LORD by committing any sin against another, that person is guilty New American Standard Bible “Speak to the sons of Israel: ‘When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against the LORD, and that person is guilty, NASB 1995 "Speak to the sons of Israel, 'When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against the LORD, and that person is guilty, NASB 1977 “Speak to the sons of Israel, ‘When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against the LORD, and that person is guilty, Amplified Bible “Say to the Israelites, ‘When a man or woman commits any of the sins of mankind [against other people], thus breaking faith with the LORD, and that person is guilty, Christian Standard Bible “Tell the Israelites: When a man or woman commits any sin against another, that person acts unfaithfully toward the LORD and is guilty. Holman Christian Standard Bible Tell the Israelites: When a man or woman commits any sin against another, that person acts unfaithfully toward the LORD and is guilty. Contemporary English Version to say to the community of Israel: If any of you commit a crime against someone, you have sinned against me. Good News Translation the following instructions for the people of Israel. When any of you are unfaithful to the LORD and commit a wrong against someone, GOD'S WORD® Translation "Tell the Israelites: If you do something wrong to another person, you have been unfaithful to the LORD. When you realize your guilt, International Standard Version "Instruct the Israelis that whenever a man or woman does something contained in the list of the sins of man, thereby acting treacherously against the LORD, then that person stands guilty. NET Bible "Tell the Israelites, 'When a man or a woman commits any sin that people commit, thereby breaking faith with the LORD, and that person is found guilty, Classic Translations King James BibleSpeak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty; New King James Version “Speak to the children of Israel: ‘When a man or woman commits any sin that men commit in unfaithfulness against the LORD, and that person is guilty, King James 2000 Bible Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty; New Heart English Bible "Speak to the children of Israel: When a man or woman commits any sin that men commit, so as to trespass against the LORD, and that soul is guilty; World English Bible "Speak to the children of Israel: 'When a man or woman commits any sin that men commit, so as to trespass against Yahweh, and that soul is guilty; American King James Version Speak to the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty; American Standard Version Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, so as to trespass against Jehovah, and that soul shall be guilty; A Faithful Version "Speak to the children of Israel, 'When a man or woman shall commit any sin that men commit, to commit a trespass against the LORD, and that person realizes his guilt, Darby Bible Translation Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any of all the sins of man to work unfaithfulness against Jehovah, and that soul is guilty, English Revised Version Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that soul be guilty; Webster's Bible Translation Speak to the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person shall be guilty; Early Modern Geneva Bible of 1587Speake vnto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sinne that men commit, and transgresse against the Lorde, when that person shall trespasse, Bishops' Bible of 1568 Speake vnto the children of Israel: When a man or woman shall commit any sinne that men comit, and trespasse agaynst the Lorde: when that person shall trespasse, Coverdale Bible of 1535 Speake vnto the children of Israel & saye vnto them: Whan a man or woman doth a synne to eny body, and offendeth therwith agaynst the LORDE, then hath that soule a trespace vpon it. Tyndale Bible of 1526 speake vnto the childern of Israel: whether it be man or woman whe they haue synned any maner of synne which a man doeth wherewith a man trespaseth agenst the Lorde so that the soule hath done amysse: Literal Translations Literal Standard Version“Speak to the sons of Israel: Man or woman, when they do any of the sins of man, by committing a trespass against YHWH, and that person [is] guilty, Young's Literal Translation Speak unto the sons of Israel, Man or woman, when they do any of the sins of man, by committing a trespass against Jehovah, and that person is guilty, Smith's Literal Translation Speak to the sons of Israel, A man or woman when they shall do from any sin of man to cover a transgression against Jehovah, and that soul transgressed; Catholic Translations Douay-Rheims BibleSay to the children of Israel: When a man or woman shall have committed any of all the sins that men are wont to commit, and by negligence shall have transgressed the commandment of the Lord, and offended, Catholic Public Domain Version “Say to the sons of Israel: A man or a woman, when they have done anything out of all the sins that often befall men, or if, by negligence, they have transgressed the commandment of the Lord, and so have committed an offense, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible Translated“Say to the children of Israel: ‘If a man or a woman will commit any sin of the children of men and they will do evil before LORD JEHOVAH, that soul shall be condemned. Lamsa Bible Say to the children of Israel, When a man or a woman shall commit any sin that men commit, to do wrong in the sight of the LORD, and that person shall be guilty, OT Translations JPS Tanakh 1917Speak unto the children of Israel: When a man or woman shall commit any sin that men commit, to commit a trespass against the LORD, and that soul be guilty; Brenton Septuagint Translation Speak to the children of Israel, saying, Every man or woman who shall commit any sin that is common to man, or if that soul shall in anywise have neglected the commandment and transgressed; |