Modern Translations New International VersionOur children and wives, our flocks and herds will remain here in the cities of Gilead. New Living Translation Our children, wives, flocks, and cattle will stay here in the towns of Gilead. English Standard Version Our little ones, our wives, our livestock, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead, Berean Study Bible Our children, our wives, our livestock, and all our animals will remain here in the cities of Gilead. New American Standard Bible Our little ones, our wives, our livestock, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead, NASB 1995 "Our little ones, our wives, our livestock and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead; NASB 1977 “Our little ones, our wives, our livestock and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead; Amplified Bible Our children, our wives, our livestock, and all our cattle shall be there in the cities of Gilead. Christian Standard Bible Our dependents, wives, livestock, and all our animals will remain here in the cities of Gilead, Holman Christian Standard Bible Our little children, wives, livestock, and all our animals will remain here in the cities of Gilead, Contemporary English Version Our wives and children and sheep and cattle will stay here in the towns in Gilead. Good News Translation Our wives and children and our cattle and sheep will remain here in the towns of Gilead. GOD'S WORD® Translation Our children, our wives, our livestock, and all our other animals will stay here in the cities of Gilead. International Standard Version "Our children, wives, flocks, and all our cattle will be settled in the cities of Gilead, NET Bible Our children, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead, Classic Translations King James BibleOur little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: New King James Version Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead; King James 2000 Bible Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: New Heart English Bible Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock, shall be there in the cities of Gilead; World English Bible Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock, shall be there in the cities of Gilead; American King James Version Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: American Standard Version Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead; A Faithful Version Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock shall be there in the cities of Gilead. Darby Bible Translation Our little ones, our wives, our cattle, and all our beasts shall be there in the cities of Gilead; English Revised Version Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: Webster's Bible Translation Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: Early Modern Geneva Bible of 1587Our childre, our wiues, our sheepe, & al our cattell shall remaine there in the cities of Gilead, Bishops' Bible of 1568 Our children, our wyues, our sheepe, and our cattell, shall remayne here in the cities of Gilead: Coverdale Bible of 1535 Oure children, wyues, substaunce, & all or catell, shal be in ye cities of Gilead. Tyndale Bible of 1526 Oure childre oure wiues substace and all oure catell shall remayne here in the cities of Gilead. Literal Translations Literal Standard Versionour infants, our wives, our livestock, and all our beasts, are there in cities of Gilead, Young's Literal Translation our infants, our wives, our cattle, and all our beasts, are there in cities of Gilead, Smith's Literal Translation Our little ones, our wives, our possessions, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: Catholic Translations Douay-Rheims BibleWe will leave our children, and our wives and sheep and cattle, in the cities of Galaad: Catholic Public Domain Version We will leave behind our little ones, and our wives, and the sheep and cattle, in the cities of Gilead. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedOur little ones and our women and our livestock and all our animals shall be in the villages of Gelad: Lamsa Bible Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead; OT Translations JPS Tanakh 1917Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead; Brenton Septuagint Translation Our store, and our wives, and all our cattle shall be in the cities of Galaad. |