Modern Translations New International VersionWhen Korah had gathered all his followers in opposition to them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the LORD appeared to the entire assembly. New Living Translation Meanwhile, Korah had stirred up the entire community against Moses and Aaron, and they all gathered at the Tabernacle entrance. Then the glorious presence of the LORD appeared to the whole community, English Standard Version Then Korah assembled all the congregation against them at the entrance of the tent of meeting. And the glory of the LORD appeared to all the congregation. Berean Study Bible When Korah had gathered his whole assembly against them at the entrance to the Tent of Meeting, the glory of the LORD appeared to the whole congregation. New American Standard Bible So Korah assembled all the congregation against them at the entrance of the tent of meeting. And the glory of the LORD appeared to all the congregation. NASB 1995 Thus Korah assembled all the congregation against them at the doorway of the tent of meeting. And the glory of the LORD appeared to all the congregation. NASB 1977 Thus Korah assembled all the congregation against them at the doorway of the tent of meeting. And the glory of the LORD appeared to all the congregation. Amplified Bible Then Korah assembled all the congregation against Moses and Aaron at the doorway of the Tent of Meeting (tabernacle). And the glory and brilliance of the LORD appeared to all the congregation. Christian Standard Bible After Korah assembled the whole community against them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the LORD appeared to the whole community. Holman Christian Standard Bible After Korah assembled the whole community against them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the LORD appeared to the whole community. Contemporary English Version Meanwhile, Korah had convinced the rest of the Israelites to rebel against their two leaders. When that happened, the LORD appeared in all his glory Good News Translation Then Korah gathered the whole community, and they stood facing Moses and Aaron at the entrance of the Tent. Suddenly the dazzling light of the LORD's presence appeared to the whole community, GOD'S WORD® Translation When Korah had gathered all his followers-those who opposed Moses and Aaron-at the entrance to the tent of meeting, the glory of the LORD appeared to the whole group. International Standard Version When Korah had assembled the entire community in opposition to Moses and Aaron at the entrance to the Tent of Meeting, the glory of the LORD appeared to the entire community. NET Bible When Korah assembled the whole community against them at the entrance of the tent of meeting, then the glory of the LORD appeared to the whole community. Classic Translations King James BibleAnd Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation. New King James Version And Korah gathered all the congregation against them at the door of the tabernacle of meeting. Then the glory of the LORD appeared to all the congregation. King James 2000 Bible And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of meeting: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation. New Heart English Bible Korah assembled all the congregation against them to the door of the Tent of Meeting: and the glory of the LORD appeared to all the congregation. World English Bible Korah assembled all the congregation against them to the door of the Tent of Meeting: and the glory of Yahweh appeared to all the congregation. American King James Version And Korah gathered all the congregation against them to the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared to all the congregation. American Standard Version And Korah assembled all the congregation against them unto the door of the tent of meeting: and the glory of Jehovah appeared unto all the congregation. A Faithful Version And Korah gathered all the congregation against them to the door of the tabernacle of the congregation. And the glory of the LORD appeared to all the congregation. Darby Bible Translation And Korah gathered the whole assembly against them to the entrance of the tent of meeting. And the glory of Jehovah appeared to all the assembly. English Revised Version And Korah assembled all the congregation against them unto the door of the tent of meeting: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation. Webster's Bible Translation And Korah gathered all the congregation against them to the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared to all the congregation. Early Modern Geneva Bible of 1587And Korah gathered all the multitude against them vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation: then the glorie of the Lorde appeared vnto all the Congregation. Bishops' Bible of 1568 And Corah gathered all the congregation agaynst them, vnto the doore of the tabernacle of the congregation: And the glorie of the Lorde appeared vnto all the congregation. Coverdale Bible of 1535 And Corah gathered ye whole congregacio agaynst the before the dore of the Tabernacle of witnes. But ye glory of the LORDE appeared before ye whole congregacion. Tyndale Bible of 1526 And Corah gathered all the congregacyon agenst them vnto the dore of the tabernacle of witnesse.And the glorye of the Lorde appered vnto all the congregacion. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Korah assembles all the congregation against them at the opening of the Tent of Meeting, and the glory of YHWH is seen by all the congregation. Young's Literal Translation And Korah assembleth against them all the company unto the opening of the tent of meeting, and the honour of Jehovah is seen by all the company. Smith's Literal Translation And Korah will gather against them all the assembly at the door of the tent of appointment; and the glory of Jehovah will be seen to all the assembly. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd had drawn up all the multitude against them to the door of the tabernacle, the glory of the Lord appeared to them all. Catholic Public Domain Version and, having crowded the entire multitude close to them at the door of the tabernacle, the glory of the Lord appeared to them all. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Qorakh and all the assembly gathered against them to the door of the Time Tent, and the glory of LORD JEHOVAH was revealed over the entire assembly. Lamsa Bible And Korah gathered all the congregation against them at the door of the tabernacle of the congregation; and the glory of the LORD appeared to all the congregation. OT Translations JPS Tanakh 1917And Korah assembled all the congregation against them unto the door of the tent of meeting; and the glory of the LORD appeared unto all the congregation. Brenton Septuagint Translation And Core raised up against them all his company by the door of the tabernacle of witness; and the glory of the Lord appeared to all the congregation. |