Numbers 13:33
Modern Translations
New International Version
We saw the Nephilim there (the descendants of Anak come from the Nephilim). We seemed like grasshoppers in our own eyes, and we looked the same to them."

New Living Translation
We even saw giants there, the descendants of Anak. Next to them we felt like grasshoppers, and that’s what they thought, too!”

English Standard Version
And there we saw the Nephilim (the sons of Anak, who come from the Nephilim), and we seemed to ourselves like grasshoppers, and so we seemed to them.”

Berean Study Bible
We even saw the Nephilim there—the descendants of Anak that come from the Nephilim! We seemed like grasshoppers in our own sight, and we must have seemed the same to them!”

New American Standard Bible
We also saw the Nephilim there (the sons of Anak are part of the Nephilim); and we were like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight.”

NASB 1995
"There also we saw the Nephilim (the sons of Anak are part of the Nephilim); and we became like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight."

NASB 1977
“There also we saw the Nephilim (the sons of Anak are part of the Nephilim); and we became like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight.”

Amplified Bible
There we saw the Nephilim (the sons of Anak are part of the Nephilim); and we were like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight.”

Christian Standard Bible
We even saw the Nephilim there—the descendants of Anak come from the Nephilim! To ourselves we seemed like grasshoppers, and we must have seemed the same to them.”

Holman Christian Standard Bible
We even saw the Nephilim there--the descendants of Anak come from the Nephilim! To ourselves we seemed like grasshoppers, and we must have seemed the same to them."

Contemporary English Version
In fact, we saw the Nephilim who are the ancestors of the Anakim. They were so big that we felt as small as grasshoppers."

Good News Translation
and we even saw giants there, the descendants of Anak. We felt as small as grasshoppers, and that is how we must have looked to them."

GOD'S WORD® Translation
We saw Nephilim there. (The descendants of Anak are Nephilim.) We felt as small as grasshoppers, and that's how we must have looked to them."

International Standard Version
We also saw the Nephilim, the descendants of Anak. Compared to the Nephilim, as we see things, we're like grasshoppers, and that's their opinion of us!"

NET Bible
We even saw the Nephilim there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves and to them."
Classic Translations
King James Bible
And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

New King James Version
There we saw the giants (the descendants of Anak came from the giants); and we were like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight.”

King James 2000 Bible
And there we saw the giants, the sons of Anak, who come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

New Heart English Bible
There we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight."

World English Bible
There we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight."

American King James Version
And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

American Standard Version
And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

A Faithful Version
And there we saw the giants, the children of Anak of the giants. And we were in our own sight like grasshoppers, and so we were in their sight."

Darby Bible Translation
and there have we seen giants -- the sons of Anak are of the giants -- and we were in our sight as grasshoppers, and so we were also in their sight.

English Revised Version
And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, which come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

Webster's Bible Translation
And there we saw the giants, the sons of Anak, who come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
(13:34) For there we sawe gyants, the sonnes of Anak, which come of the gyants, so that we seemed in our sight like grashoppers: and so wee were in their sight.

Bishops' Bible of 1568
And there we sawe also giauntes the chyldren of Anac whiche come of the giauntes: And we seemed in our sight as it were grashoppers, and so we dyd in their sight.

Coverdale Bible of 1535
We sawe giauntes there also, yee giauntes as the children of Enack: and we semed in oure sighte as ye greshoppers, and so dyd we in their sighte.

Tyndale Bible of 1526
And there we sawe also geantes the childre of Enack which are of the geautes. And we semed in oure syght as it were greshoppers and so we dyd in their sighte.
Literal Translations
Literal Standard Version
and there we saw the giants, sons of Anak, of the giants; and we are as grasshoppers in our own eyes—and so we were in their eyes.”

Young's Literal Translation
and there we saw the Nephilim, sons of Anak, of the Nephilim; and we are in our own eyes as grasshoppers; and so we were in their eyes.'

Smith's Literal Translation
And there we saw the giants, sons of Anak, from the giants: and we were in our eyes as the locusts, and so were we in their eyes.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
There we saw certain monsters of the sons of Enac, of the giant kind: in comparison of whom, we seemed like locusts.

Catholic Public Domain Version
There, we saw some monsters among the sons of Anak, of the race of giants; by comparison with them, we seemed like locusts.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And there we saw giants, sons of giants who are from the giants, and we were in their eyes like grasshoppers, thus we were in their eyes.”

Lamsa Bible
There we saw giants, the sons of giants, the descendants of giants; and we were in their sight like grasshoppers, and so we were in their eyes.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim; and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.'

Brenton Septuagint Translation
And there we saw the giants; and we were before them as locusts, yea even so were we before them.
















Numbers 13:32
Top of Page
Top of Page