Modern Translations New International VersionMust we hear now that you too are doing all this terrible wickedness and are being unfaithful to our God by marrying foreign women?" New Living Translation How could you even think of committing this sinful deed and acting unfaithfully toward God by marrying foreign women?” English Standard Version Shall we then listen to you and do all this great evil and act treacherously against our God by marrying foreign women?” Berean Study Bible Must we now hear that you too are doing all this terrible evil and acting unfaithfully against our God by marrying foreign women?” New American Standard Bible Has it not then been reported about you that you have committed all this great evil by acting unfaithfully against our God, by marrying foreign women?” NASB 1995 "Do we then hear about you that you have committed all this great evil by acting unfaithfully against our God by marrying foreign women?" NASB 1977 “Do we then hear about you that you have committed all this great evil by acting unfaithfully against our God by marrying foreign women?” Amplified Bible Do we then hear about you that you have done all this great evil, acting unfaithfully against our God by marrying foreign (pagan) women?” Christian Standard Bible Why then should we hear about you doing all this terrible evil and acting unfaithfully against our God by marrying foreign women? ” Holman Christian Standard Bible Why then should we hear about you doing all this terrible evil and acting unfaithfully against our God by marrying foreign women?" Contemporary English Version So we will obey you and not rebel against our God by marrying foreign women. Good News Translation Are we then to follow your example and disobey our God by marrying foreign women?" GOD'S WORD® Translation Should we follow your example, commit such a serious crime against our God, and be unfaithful to him by marrying non-Israelite women?" International Standard Version Should we listen to you and do all of this terrible evil by transgressing against our God to marry foreign wives?" NET Bible Should we then in your case hear that you do all this great evil, thereby being unfaithful to our God by marrying foreign wives?" Classic Translations King James BibleShall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? New King James Version Should we then hear of your doing all this great evil, transgressing against our God by marrying pagan women?” King James 2000 Bible Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying foreign wives? New Heart English Bible Shall we then listen to you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women?" World English Bible Shall we then listen to you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women?" American King James Version Shall we then listen to you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? American Standard Version Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women? A Faithful Version Shall we then hearken to you, to do all this great evil, to sin against our God in marrying foreign women?" Darby Bible Translation And should we hearken to you to do all this great evil, to act unfaithfully to our God by marrying foreign wives? English Revised Version Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying strange women? Webster's Bible Translation Shall we then hearken to you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying foreign wives? Early Modern Geneva Bible of 1587Shall wee then obey vnto you, to doe all this great euil, and to transgresse against our God, euen to marry strange wiues? Bishops' Bible of 1568 Shall we then obey vnto you to do al this great euyll, and to transgresse against our God, and marie straunge wyues? Literal Translations Literal Standard VersionAnd do we listen to you to do all this great evil, to trespass against our God, to settle strange women?” Young's Literal Translation And to you do we hearken to do all this great evil, to trespass against our God, to settle strange women?' Smith's Literal Translation And to you shall we hear to do all this great evil to transgress against our God to cause strange women to dwell. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd shall we also be disobedient and do all this great evil to transgress against our God, and marry strange women? Catholic Public Domain Version So how could we disobey and do all this great evil, so that we would transgress against our God, and take foreign wives?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the word was made heard to you, and you did this great evil to deny our God and to marry foreign women.” Lamsa Bible And this thing was reported to you, and yet you committed this great evil, to transgress against our God in marrying foreign wives. OT Translations JPS Tanakh 1917Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to break faith with our God in marrying foreign women?' Brenton Septuagint Translation So we will not hearken to you to do all this evil, to break covenant with our God, - to marry strange wives. |