Modern Translations New International VersionThen the Pharisees went out and began to plot with the Herodians how they might kill Jesus. New Living Translation At once the Pharisees went away and met with the supporters of Herod to plot how to kill Jesus. English Standard Version The Pharisees went out and immediately held counsel with the Herodians against him, how to destroy him. Berean Study Bible At this, the Pharisees went out and began plotting with the Herodians how they might kill Jesus. New American Standard Bible The Pharisees went out and immediately began conspiring with the Herodians against Him, as to how they might put Him to death. NASB 1995 The Pharisees went out and immediately began conspiring with the Herodians against Him, as to how they might destroy Him. NASB 1977 And the Pharisees went out and immediately began taking counsel with the Herodians against Him, as to how they might destroy Him. Amplified Bible Then the Pharisees went out and immediately began conspiring with the Herodians [to plot] against Him, as to how they might [fabricate some legal grounds to] put Him to death. Christian Standard Bible Immediately the Pharisees went out and started plotting with the Herodians against him, how they might kill him. Holman Christian Standard Bible Immediately the Pharisees went out and started plotting with the Herodians against Him, how they might destroy Him. Contemporary English Version The Pharisees left. And at once they started making plans with Herod's followers to kill Jesus. Good News Translation So the Pharisees left the synagogue and met at once with some members of Herod's party, and they made plans to kill Jesus. GOD'S WORD® Translation The Pharisees left, and with Herod's followers they immediately plotted to kill Jesus. International Standard Version Immediately the Pharisees and Herodians went out and began to plot how to kill him. NET Bible So the Pharisees went out immediately and began plotting with the Herodians, as to how they could assassinate him. Classic Translations King James BibleAnd the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. New King James Version Then the Pharisees went out and immediately plotted with the Herodians against Him, how they might destroy Him. King James 2000 Bible And the Pharisees went forth, and immediately took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. New Heart English Bible And the Pharisees went out, and immediately conspired with the Herodians against him, how they might destroy him. World English Bible The Pharisees went out, and immediately conspired with the Herodians against him, how they might destroy him. American King James Version And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. American Standard Version And the Pharisees went out, and straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him. A Faithful Version Then the Pharisees left and immediately took counsel with the Herodians against Him as to how they might destroy Him. Darby Bible Translation And the Pharisees going out straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him. English Revised Version And the Pharisees went out, and straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him. Webster's Bible Translation And the Pharisees went forth, and immediately took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. Early Modern Geneva Bible of 1587And the Pharises departed, & straightway gathered a councill with the Herodians against him, that they might destroy him. Bishops' Bible of 1568 And the pharisees departed, and strayghtway gathered a councell, with the Herodians, agaynst hym, that they myght destroy hym. Coverdale Bible of 1535 And the Pharises wete out, and straight waye they helde a councell with Herodes officers agaynst him, how they might destroye him. Tyndale Bible of 1526 And ye Pharises departed and streyght waye gaddred a counsell with the that belonged to Herode agaynst him yt they might destroye him. Literal Translations Literal Standard Versionand the Pharisees having gone forth, immediately, with the Herodians, were taking counsel against Him how they might destroy Him. Berean Literal Bible And the Pharisees having gone out, immediately began to take counsel with the Herodians against Him, how they might destroy Him. Young's Literal Translation and the Pharisees having gone forth, immediately, with the Herodians, were taking counsel against him how they might destroy him. Smith's Literal Translation And the Pharisees having come out, quickly with the Herodians were making counsel against him, that they might destroy him. Literal Emphasis Translation And the Pharisees having gone out directly with the Herodians took consultation against Him on how they might destroy Him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Pharisees going out, immediately made a consultation with the Herodians against him, how they might destroy him. Catholic Public Domain Version Then the Pharisees, going out, immediately took counsel with the Herodians against him, as to how they might destroy him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the Pharisees went forth immediately with some of the house of Herodus and took counsel concerning him how they might destroy him. Lamsa Bible And the Pharisees immediately went out with the Herodians, and they took counsel concerning him how to do away with him. NT Translations Anderson New TestamentAnd the Pharisees immediately went out with the Herodians, and held a consultation against him, that they might destroy him. Godbey New Testament And the Pharisees, having gone out immediately along with the Herodians, took counsel against Him in order that they might kill Him. Haweis New Testament And the Pharisees instantly going out, held a council with the Herodians against him, how they might destroy him. Mace New Testament upon this the Pharisees withdrew, and immediately enter'd into a conspiracy with the Herodians to take away his life. Weymouth New Testament But no sooner had the Pharisees left the synagogue than they held a consultation with the Herodians against Jesus, to devise some means of destroying Him. Worrell New Testament And the Pharisees, having gone out, were straightway taking counsel with the Herodians against Him, how they might destroy Him. Worsley New Testament And the pharisees went out, and immediately took counsel with the Herodians against Him, how to destroy Him: |