Modern Translations New International VersionI will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land. New Living Translation Then I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land. English Standard Version then I will remember my covenant with Jacob, and I will remember my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land. Berean Study Bible then I will remember My covenant with Jacob and My covenant with Isaac and My covenant with Abraham, and I will remember the land. New American Standard Bible then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham as well, and I will remember the land. NASB 1995 then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham as well, and I will remember the land. NASB 1977 then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham as well, and I will remember the land. Amplified Bible then I will remember My covenant with Jacob, and also My covenant with Isaac, and also My covenant with Abraham, and remember the land. Christian Standard Bible then I will remember my covenant with Jacob. I will also remember my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land. Holman Christian Standard Bible then I will remember My covenant with Jacob. I will also remember My covenant with Isaac and My covenant with Abraham, and I will remember the land. Contemporary English Version I'll keep the promise I made to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. I will bless your land Good News Translation I will remember my covenant with Jacob and with Isaac and with Abraham, and I will renew my promise to give my people the land. GOD'S WORD® Translation I will remember my promise to Jacob, Isaac, and Abraham. I will also remember the land. International Standard Version then I'll remember my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and my covenant with Abraham. I'll also remember the land. NET Bible I will remember my covenant with Jacob and also my covenant with Isaac and also my covenant with Abraham, and I will remember the land. Classic Translations King James BibleThen will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. New King James Version then I will remember My covenant with Jacob, and My covenant with Isaac and My covenant with Abraham I will remember; I will remember the land. King James 2000 Bible Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. New Heart English Bible then I will remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham; and I will remember the land. World English Bible then I will remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham; and I will remember the land. American King James Version Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. American Standard Version then will I remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. A Faithful Version Then I will remember My covenant with Jacob, and also My covenant with Isaac; and also My covenant with Abraham I will remember. And I will remember the land. Darby Bible Translation I will remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. English Revised Version then will I remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. Webster's Bible Translation Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. Early Modern Geneva Bible of 1587Then I will remember my couenant with Iaakob, and my couenant also with Izhak, and also my couenant with Abraham will I remember, and will remember the land. Bishops' Bible of 1568 Then I wyll remember my couenaunt with Iacob, and my couenaunt with Isahac, and my couenaunt with Abraham wyll I remember, and wyll thynke on the lande. Coverdale Bible of 1535 And I shal thinke vpo my couenaut with Iacob, and vpon my couenaunt with Isaac, and vpon my couenaunt with Abraham, and wyl thynke vpon the lode. Tyndale Bible of 1526 And I wil remembre my bonde with Iacob and my testamet with Isaac, and my testament with Abraham, and will thinke on the londe. Literal Translations Literal Standard Versionthen I have remembered My covenant [with] Jacob, and also My covenant [with] Isaac, and also My covenant [with] Abraham I remember, and I remember the land. Young's Literal Translation then I have remembered My covenant with Jacob, and also My covenant with Isaac, and also My covenant with Abraham I remember, and the land I remember. Smith's Literal Translation And I remembered my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaak, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will remember my covenant, that I made with Jacob, and Isaac, and Abraham. I will remember also the land: Catholic Public Domain Version And I will remember my covenant, which I formed with Jacob, and Isaac, and Abraham. I will also remember the land, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall remember my covenant with Yaquuv and my covenant with Isaaq and I shall remember my covenant with Abraham and I shall remember the land. Lamsa Bible Then I will remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. OT Translations JPS Tanakh 1917then will I remember My covenant with Jacob, and also My covenant with Isaac, and also My covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. Brenton Septuagint Translation And I will remember the covenant of Jacob, and the covenant of Isaac, and the covenant of Abraam will I remember. |