Modern Translations New International Version"'If any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to you, do not make them work as slaves. New Living Translation “If one of your fellow Israelites falls into poverty and is forced to sell himself to you, do not treat him as a slave. English Standard Version “If your brother becomes poor beside you and sells himself to you, you shall not make him serve as a slave: Berean Study Bible If a countryman among you becomes destitute and sells himself to you, then you must not force him into slave labor. New American Standard Bible ‘Now if a countryman of yours becomes so poor with regard to you that he sells himself to you, you shall not subject him to a slave’s service. NASB 1995 'If a countryman of yours becomes so poor with regard to you that he sells himself to you, you shall not subject him to a slave's service. NASB 1977 ‘And if a countryman of yours becomes so poor with regard to you that he sells himself to you, you shall not subject him to a slave’s service. Amplified Bible ‘And if your fellow countryman becomes so poor [in his dealings] with you that he sells himself to you [as payment for a debt], you shall not let him do the work of a slave [who is ineligible for redemption], Christian Standard Bible “If your brother among you becomes destitute and sells himself to you, you must not force him to do slave labor. Holman Christian Standard Bible If your brother among you becomes destitute and sells himself to you, you must not force him to do slave labor. Contemporary English Version Suppose some of your people become so poor that they have to sell themselves and become your slaves. Good News Translation If any Israelites living near you become so poor that they sell themselves to you as a slave, you shall not make them do the work of a slave. GOD'S WORD® Translation "If an Israelite becomes poor and sells himself to you, don't work him like a slave. International Standard Version "If your brother with you becomes so poor that he sells himself to you, you are not to make him serve like a bond slave. NET Bible "'If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave service. Classic Translations King James BibleAnd if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant: New King James Version ‘And if one of your brethren who dwells by you becomes poor, and sells himself to you, you shall not compel him to serve as a slave. King James 2000 Bible And if your brother that dwells by you becomes poor, and is sold unto you; you shall not compel him to serve as a slave: New Heart English Bible "'If your brother has grown poor among you, and sells himself to you; you shall not make him to serve as a slave. World English Bible "'If your brother has grown poor among you, and sells himself to you; you shall not make him to serve as a slave. American King James Version And if your brother that dwells by you be waxen poor, and be sold to you; you shall not compel him to serve as a bondservant: American Standard Version And if thy brother be waxed poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bond-servant. A Faithful Version And if your brother who lives beside you has become poor and is sold to you, you shall not compel him to serve as a bondservant. Darby Bible Translation And if thy brother grow poor beside thee, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bondservant: English Revised Version And if thy brother be waxen poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bondservant: Webster's Bible Translation And if thy brother that dwelleth by thee shall have become poor, and be sold to thee; thou shalt not compel him to serve as a bond servant: Early Modern Geneva Bible of 1587If thy brother also that dwelleth by thee, be impouerished, and be sold vnto thee, thou shalt not compel him to serue as a bond seruant, Bishops' Bible of 1568 If thy brother that dwelleth by thee be waxen poore, and be solde vnto thee, thou shalt not compell hym to serue as a bonde seruaunt: Coverdale Bible of 1535 Whan thy brother waxeth poore besyde the, and selleth himself vnto the, thou shalt not holde him as a bode ma: Tyndale Bible of 1526 Yf thi brother that dwelleth by the waxe poore and sell him selfe vnto the thou shalt not let him laboure as a bondseruaunte doeth: Literal Translations Literal Standard VersionAnd when your brother becomes poor with you, and he has been sold to you, you do not lay servile service on him; Young's Literal Translation 'And when thy brother becometh poor with thee, and he hath been sold to thee, thou dost not lay on him servile service; Smith's Literal Translation And when thy brother shall be poor with thee, and he was sold to thee, thou shalt not serve upon him the service of a servant. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf thy brother constrained by poverty, sell himself to thee, thou shalt not oppress him with the service of bondservants: Catholic Public Domain Version If your brother, having been compelled by poverty, will have sold himself to you, you shall not oppress him with the servitude of indentured servants. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if your brother will become poor and will be sold to you, you shall not force him into the service of a Servant: Lamsa Bible And if your brother becomes poor and be sold to you, you shall not compel him to serve as a bondservant; OT Translations JPS Tanakh 1917And if thy brother be waxen poor with thee, and sell himself unto thee, thou shalt not make him to serve as a bondservant. Brenton Septuagint Translation And if thy brother by thee be lowered, and be sold to thee, he shall not serve thee with the servitude of a slave. |