Modern Translations New International Versionand does not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to the LORD must be cut off from the people of Israel. New Living Translation but does not bring it to the entrance of the Tabernacle to offer it to the LORD, that person will be cut off from the community. English Standard Version and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it to the LORD, that man shall be cut off from his people. Berean Study Bible but does not bring it to the entrance to the Tent of Meeting to sacrifice it to the LORD, that man must be cut off from his people. New American Standard Bible and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to offer it to the LORD, that person also shall be cut off from his people. NASB 1995 and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to offer it to the LORD, that man also shall be cut off from his people. NASB 1977 and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to offer it to the LORD, that man also shall be cut off from his people. Amplified Bible and does not bring it to the doorway of the Tent of Meeting to offer it to the LORD shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them]. Christian Standard Bible but does not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to the LORD, that person is to be cut off from his people. Holman Christian Standard Bible but does not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to the LORD, that person must be cut off from his people." Contemporary English Version except at the entrance to the sacred tent. If you do, you will no longer belong to my people. Good News Translation as an offering to the LORD anywhere except at the entrance of the Tent shall no longer be considered God's people. GOD'S WORD® Translation but do not bring them to the entrance of the tent of meeting to offer them to the LORD, they must be excluded from the people. International Standard Version to the entrance to the Tent of Meeting, but fails to bring it to offer it to the LORD, that person is to be eliminated from contact with his people." NET Bible but does not bring it to the entrance of the Meeting Tent to offer it to the LORD--that person will be cut off from his people. Classic Translations King James BibleAnd bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people. New King James Version and does not bring it to the door of the tabernacle of meeting, to offer it to the LORD, that man shall be cut off from among his people. King James 2000 Bible And brings it not unto the door of the tabernacle of meeting, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people. New Heart English Bible and doesn't bring it to the door of the Tent of Meeting, to sacrifice it to the LORD; that man shall be cut off from his people. World English Bible and doesn't bring it to the door of the Tent of Meeting, to sacrifice it to Yahweh; that man shall be cut off from his people. American King James Version And brings it not to the door of the tabernacle of the congregation, to offer it to the LORD; even that man shall be cut off from among his people. American Standard Version and bringeth it not unto the door of the tent of meeting, to sacrifice it unto Jehovah; that man shall be cut off from his people. A Faithful Version And does not bring it to the door of the tabernacle of the congregation to offer it to the LORD, even that man shall be cut off from among his people. Darby Bible Translation and bringeth it not to the entrance of the tent of meeting, to offer it up to Jehovah -- that man shall be cut off from his peoples. English Revised Version and bringeth it not unto the door of the tent of meeting, to sacrifice it unto the LORD; even that man shall be cut off from his people. Webster's Bible Translation And bringeth it not to the door of the tabernacle of the congregation, to offer it to the LORD; even that man shall be cut off from among his people. Early Modern Geneva Bible of 1587And bringeth it not vnto ye doore of the Tabernacle of the Congregation to offer it vnto the Lord, euen that man shall be cut off from his people. Bishops' Bible of 1568 And bryngeth it not vnto the doore of the tabernacle of the congregation to offer it vnto the Lorde: that man shalbe cut of from among his people. Coverdale Bible of 1535 and bringeth it not before the dore of the Tabernacle of wytnesse to offre it vnto the LORDE, he shal be roted out from amoge his people. Tyndale Bible of 1526 and bryngeth it not vnto the dore of the tabernacle of wytnesse to offer vnto the Lorde, that felow shall perysh from amonge his people. Literal Translations Literal Standard Versionand does not bring it in to the opening of the Tent of Meeting to make it to YHWH—that man has been cut off from his people. Young's Literal Translation and unto the opening of the tent of meeting doth not bring it in to make it to Jehovah -- that man hath been cut off from his people. Smith's Literal Translation And at the door of the tent of appointment brought it not to do it to Jehovah; and that man was cut off from his people. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd bringeth it not to the door of the tabernacle of the testimony, that it may be offered to the Lord, shall perish from among his people. Catholic Public Domain Version and who does not bring it to the door of the tabernacle of the testimony, so that it may be offered to the Lord, shall pass away from his people. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd will not bring it to the door of the Time Tabernacle to offer it before LORD JEHOVAH, that man shall be cut off from within his people. Lamsa Bible And does not bring it to the door of the tabernacle of the congregation to offer it to the LORD, that man shall be cut off from among his people. OT Translations JPS Tanakh 1917and bringeth it not unto the door of the tent of meeting, to sacrifice it unto the LORD, even that man shall be cut off from his people. Brenton Septuagint Translation and shall not bring it to the door of the tabernacle of witness to sacrifice it to the Lord, that man shall be destroyed from among his people. |