Modern Translations New International VersionThey asked each other, "Who did this?" When they carefully investigated, they were told, "Gideon son of Joash did it." New Living Translation The people said to each other, “Who did this?” And after asking around and making a careful search, they learned that it was Gideon, the son of Joash. English Standard Version And they said to one another, “Who has done this thing?” And after they had searched and inquired, they said, “Gideon the son of Joash has done this thing.” Berean Study Bible “Who did this?” they said to one another. And after they had investigated thoroughly, they were told, “Gideon son of Joash did it.” New American Standard Bible So they said to one another, “Who did this thing?” And when they searched and inquired, they said, “Gideon the son of Joash did this thing.” NASB 1995 They said to one another, "Who did this thing?" And when they searched about and inquired, they said, "Gideon the son of Joash did this thing." NASB 1977 And they said to one another, “Who did this thing?” And when they searched about and inquired, they said, “Gideon the son of Joash did this thing.” Amplified Bible So they said to one another, “Who has done this thing?” When they searched about and inquired, they were told, “Gideon the son of Joash did it.” Christian Standard Bible They said to each other, “Who did this? ” After they made a thorough investigation, they said, “Gideon son of Joash did it.” Holman Christian Standard Bible They said to each other, "Who did this?" After they made a thorough investigation, they said, "Gideon son of Joash did it." Contemporary English Version "Who could have done such a thing?" they asked. And they kept on asking, until finally someone told them, "Gideon the son of Joash did it." Good News Translation They asked each other, "Who did this?" They investigated and found out that Gideon son of Joash had done it. GOD'S WORD® Translation They asked each other, "Who did this?" While they were investigating the matter, someone said, "Gideon, son of Joash, did this." International Standard Version They asked each other, "Who did this thing?" When they looked into it and asked around, they concluded, "Joash's son Gideon did it." NET Bible They said to one another, "Who did this?" They investigated the matter thoroughly and concluded that Gideon son of Joash had done it. Classic Translations King James BibleAnd they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. New King James Version So they said to one another, “Who has done this thing?” And when they had inquired and asked, they said, “Gideon the son of Joash has done this thing.” King James 2000 Bible And they said one to another, Who has done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash has done this thing. New Heart English Bible And they said to one another, "Who has done this thing?" When they inquired and asked, they said, "Gideon the son of Joash has done this thing." World English Bible They said one to another, "Who has done this thing?" When they inquired and asked, they said, "Gideon the son of Joash has done this thing." American King James Version And they said one to another, Who has done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash has done this thing. American Standard Version And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. A Faithful Version And they said to one another, "Who has done this thing?" And when they inquired and asked, they said, "Gideon the son of Joash has done this thing." Darby Bible Translation And they said one to another, Who has done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash has done this thing. English Revised Version And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. Webster's Bible Translation And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore they saide one to another, Who hath done this thing? and when they inquired & asked, they saide, Gideon the sonne of Ioash hath done this thing. Bishops' Bible of 1568 And they sayde one to another: who hath done this thing? And whan they enquered and asked, they sayd: Gedeon ye sonne of Ioas hath done this thing. Coverdale Bible of 1535 & one sayde vnto another: Who hath done this? And whan they soughte & made searche, it was sayde: Gedeon the sonne of Ioas hath done it. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they say to one another, “Who has done this thing?” And they inquire and seek, and they say, “Gideon son of Joash has done this thing.” Young's Literal Translation And they say one to another, 'Who hath done this thing?' and they inquire and seek, and they say, 'Gideon son of Joash hath done this thing.' Smith's Literal Translation And they will say a man to his neighbor, Who did this word? And they will enquire and search, and they will say, Gideon, son of Joash did this word. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they said one to another: Who hath done this? And when they inquired for the author of the fact, it was said: Gedeon the son of Joas did all this. Catholic Public Domain Version And they said one to another, “Who has done this?” And when they inquired everywhere as to the author of the deed, it was said, “Gideon, the son of Joash, did all these things.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they were saying, each man to his neighbor: “Who did this work?” And they asked and they investigated and they were saying: “Gedun son of Yoash did this work!” Lamsa Bible And they said one to another, Who has done this thing? And when they had asked and enquired, they said, Gideon the son of Joash has done this thing. OT Translations JPS Tanakh 1917And they said one to another: 'Who hath done this thing?' And when they inquired and asked, they said: 'Gideon the son of Joash hath done this thing.' Brenton Septuagint Translation And a man said to his neighbour, Who has done this thing? and they enquired and searched, and learnt that Gedeon the son of Joas had done this thing. |