Modern Translations New International VersionSo on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days. New Living Translation On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days. English Standard Version And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days. Berean Study Bible So on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days. New American Standard Bible So the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did the same for six days. NASB 1995 Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days. NASB 1977 Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days. Amplified Bible On the second day they marched around the city once, and returned to the camp; they did this for six days. Christian Standard Bible On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days. Holman Christian Standard Bible On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days. Good News Translation On this second day they again marched around the city one time and then returned to camp. They did this for six days. GOD'S WORD® Translation They went around the city once on the second day and returned to the camp. They did this for six days. International Standard Version On the second day they marched around the city once and then went back to camp. They did this for six days. NET Bible They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all. Classic Translations King James BibleAnd the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days. New King James Version And the second day they marched around the city once and returned to the camp. So they did six days. King James 2000 Bible And the second day they marched around the city once, and returned into the camp: so they did six days. New Heart English Bible The second day they marched around the city once, and returned into the camp. They did this six days. World English Bible The second day they marched around the city once, and returned into the camp. They did this six days. American King James Version And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days. American Standard Version And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days. A Faithful Version And the second day they went around the city once and returned to the camp. So they did six days. Darby Bible Translation And on the second day they went round the city once, and returned into the camp. So they did six days. English Revised Version And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days. Webster's Bible Translation And the second day they compassed the city once, and returned into the camp. So they did six days. Early Modern Geneva Bible of 1587And the second day they compassed the citie once, and returned into the host: thus they did sixe dayes. Bishops' Bible of 1568 And the seconde daye they passed the citie once, and returned againe into the hoast: and so they dyd sixe dayes. Coverdale Bible of 1535 The seconde daye wente they once aboute the cite also, and came agayne into the hoost. Thus dyd they sixe dayes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they go around the city once on the second day, and return to the camp; thus they have done [for] six days. Young's Literal Translation And they compass the city on the second day once, and turn back to the camp; thus they have done six days. Smith's Literal Translation And they will surround the city in the second day one time, and they will turn back to the camp. So they did six days. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they went round about the city the second day once, and returned into the camp. So they did six days. Catholic Public Domain Version And they circled the city on the second day, once, and they returned to the camp. They did so for six days. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they went around that city on the second day one time and they returned to the encampment. Thus they did six days Lamsa Bible And the second day they compassed the city once, and returned to the camp; so they did for six days. OT Translations JPS Tanakh 1917And the second day they compassed the city once, and returned into the camp; so they did six days. Brenton Septuagint Translation And all the rest of the multitude compassed the city six times from within a short distance, and went back again into the camp; this they did six days. |