Modern Translations New International Version"Is my complaint directed to a human being? Why should I not be impatient? New Living Translation “My complaint is with God, not with people. I have good reason to be so impatient. English Standard Version As for me, is my complaint against man? Why should I not be impatient? Berean Study Bible Is my complaint against a man? Then why should I not be impatient? New American Standard Bible “As for me, is my complaint to a mortal? Or why should I not be impatient? NASB 1995 "As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient? NASB 1977 “As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient? Amplified Bible “As for me, is my complaint to man or about him? And why should I not be impatient and my spirit troubled? Christian Standard Bible As for me, is my complaint against a human being? Then why shouldn’t I be impatient? Holman Christian Standard Bible As for me, is my complaint against a man? Then why shouldn't I be impatient? Contemporary English Version My complaint is against God; that's why I am impatient. Good News Translation My quarrel is not with mortals; I have good reason to be impatient. GOD'S WORD® Translation Am I complaining about a person? Why shouldn't I be impatient? International Standard Version After all, isn't my complaint against a human being? If so, why shouldn't I be impatient? NET Bible Is my complaint against a man? If so, why should I not be impatient? Classic Translations King James BibleAs for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled? New King James Version “As for me, is my complaint against man? And if it were, why should I not be impatient? King James 2000 Bible As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled? New Heart English Bible As for me, is my complaint to man? Why shouldn't I be impatient? World English Bible As for me, is my complaint to man? Why shouldn't I be impatient? American King James Version As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled? American Standard Version As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient? A Faithful Version As for me, is my complaint to man? And why should my spirit not be troubled? Darby Bible Translation As for me, is my complaint to a man? or wherefore should not my spirit be impatient? English Revised Version As for me, is my complaint to man? and why should I not be impatient? Webster's Bible Translation As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled? Early Modern Geneva Bible of 1587Doe I direct my talke to man? If it were so, how should not my spirit be troubled? Bishops' Bible of 1568 Is it for mans sake that I make this disputation? Which if it were so, shoulde not my spirite then be in sore trouble? Coverdale Bible of 1535 Is it with a man, that I make this disputacio? Which yf it were so, shulde not my sprete be the in sore trouble? Literal Translations Literal Standard Version[Is] my complaint [against] man? And if [so], why may my temper not become short? Young's Literal Translation I -- to man is my complaint? and if so, wherefore May not my temper become short? Smith's Literal Translation I, is my complaint to man? and then wherefore shall not my spirit be shortened? Catholic Translations Douay-Rheims BibleIs my debate against man, that I should not have just reason to be troubled? Catholic Public Domain Version Is my dispute against man, so that I would have no reason to be discouraged? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall speak my words to a son of man: ‘why is my spirit distressed? Lamsa Bible I will utter my complaint to men, why my spirit is distressed. OT Translations JPS Tanakh 1917As for me, is my complaint to man? Or why should I not be impatient? Brenton Septuagint Translation What! is my reproof of man? and why should I not be angry? |