Job 10:16
Modern Translations
New International Version
If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.

New Living Translation
And if I hold my head high, you hunt me like a lion and display your awesome power against me.

English Standard Version
And were my head lifted up, you would hunt me like a lion and again work wonders against me.

Berean Study Bible
Should I hold my head high, You would hunt me like a lion, and again display Your power against me.

New American Standard Bible
‘And should my head be high, You would hunt me like a lion; And You would show Your power against me again.

NASB 1995
Should my head be lifted up, You would hunt me like a lion; And again You would show Your power against me.

NASB 1977
‘And should my head be lifted up, Thou wouldst hunt me like a lion; And again Thou wouldst show Thy power against me.

Amplified Bible
‘Should I lift my head up, You would hunt me like a lion; And again You would show Your marvelous power against me.

Christian Standard Bible
If I am proud, you hunt me like a lion and again display your miraculous power against me.

Holman Christian Standard Bible
If I am proud, You hunt me like a lion and again display Your miraculous power against me.

Contemporary English Version
No matter how hard I try, you keep hunting me down like a powerful lion.

Good News Translation
If I have any success at all, you hunt me down like a lion; to hurt me you even work miracles.

GOD'S WORD® Translation
Like a proud, ferocious lion you hunt me down. You keep working your miracles against me.

International Standard Version
But if I do lift up my head, you will hunt me like a lion! You will perform miracles in order to fight against me.

NET Bible
If I lift myself up, you hunt me as a fierce lion, and again you display your power against me.
Classic Translations
King James Bible
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.

New King James Version
If my head is exalted, You hunt me like a fierce lion, And again You show Yourself awesome against me.

King James 2000 Bible
For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself awesome against me.

New Heart English Bible
And if I lift myself up, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.

World English Bible
If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.

American King James Version
For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself marvelous on me.

American Standard Version
And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvellous upon me.

A Faithful Version
For if my head be lifted up, You will hunt me as a fierce lion; and again You will show Yourself awesome against me.

Darby Bible Translation
And it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me.

English Revised Version
And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion: and again thou shewest thyself marvelous upon me.

Webster's Bible Translation
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou showest thyself wonderful upon me.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But let it increase: hunt thou me as a lyon: returne and shew thy selfe marueilous vpon me.

Bishops' Bible of 1568
And let it increase, hunte me as a lion, & returne and shew thy selfe maruaylous vpon me.

Coverdale Bible of 1535
Thou huntest me out (beynge in heuynesse) as it were a Lyon, and troublest me out of measure.
Literal Translations
Literal Standard Version
And it rises—as a lion You hunt me. And You turn back—You show Yourself wonderful in me.

Young's Literal Translation
And it riseth -- as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back -- Thou shewest Thyself wonderful in me.

Smith's Literal Translation
And shall it be lifted up? Thou wilt hunt me as the lion, and thou wilt turn back, thou wilt show thyself wonderful upon me.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And for pride thou wilt take me as a lioness, and returning thou tormentest me wonderfully.

Catholic Public Domain Version
And because of pride, you will seize me like a lioness, and having returned, you torment me to an extraordinary degree.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And if I will rise up as a lion, you will hunt me and turn like a giant against me

Lamsa Bible
And if I exalt myself, thou dost hunt me like a lion, and then thou dost turn and show thyself gigantic over me.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And if it exalt itself, Thou huntest me as a lion; And again Thou showest Thyself marvellous upon me.

Brenton Septuagint Translation
For I am hunted like a lion for slaughter; for again thou hast changed and art terribly destroying me;
















Job 10:15
Top of Page
Top of Page