Modern Translations New International VersionHe will die in the place where they have led him captive; he will not see this land again." New Living Translation He will die in a distant land and will never again see his own country.” English Standard Version but in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again.” Berean Study Bible but he will die in the place to which he was exiled; he will never see this land again.” New American Standard Bible but in the place where they took him into exile, there he will die and he will not see this land again. NASB 1995 but in the place where they led him captive, there he will die and not see this land again. NASB 1977 but in the place where they led him captive, there he will die and not see this land again. Amplified Bible he will die in the place where they led him captive and not see this land again. Christian Standard Bible but he will die in the place where they deported him, never seeing this land again.” Holman Christian Standard Bible but he will die in the place where they deported him, never seeing this land again." Good News Translation He will die in the country where they have taken him, and he will never again see this land." GOD'S WORD® Translation He will die in the place where he was taken captive, and he will never see this land again. International Standard Version He will die in the place where they exiled him, and he won't ever see this land again.'" NET Bible For he will die in the country where they took him as a captive. He will never see this land again." Classic Translations King James BibleBut he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. New King James Version but he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more. King James 2000 Bible But he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more. New Heart English Bible But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more." World English Bible But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more. American King James Version But he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more. American Standard Version But in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more. A Faithful Version But he shall die in the place where they have exiled him and shall see this land no more." Darby Bible Translation for he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. English Revised Version But in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more. Webster's Bible Translation But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. Early Modern Geneva Bible of 1587But he shall die in the place, whither they haue ledde him captiue, and shall see this lande no more. Bishops' Bible of 1568 For he shall dye in the place wherevnto he is led captiue, and shall see this lande no more. Coverdale Bible of 1535 for he shal dye in the place, where vnto he is led captyue, and shall se this londe nomore. Literal Translations Literal Standard VersionFor he dies in the place to where they have removed him, "" And he does not see this land again. Young's Literal Translation For in the place whither they have removed him he dieth, And this land he doth not see again. Smith's Literal Translation For in the place where they carried him captive, there he shall die, and shall no more see this land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut in the place, to which I have removed him, there shall he die, and he shall not see this land any more. Catholic Public Domain Version Instead, he will die in the place to which I have transferred him, and he will not see this land anymore. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBut in the place that he was taken captive, there he shall die, and he shall not see this land again’ Lamsa Bible But he shall die in the country where they have carried him captive, and shall see this land no more. OT Translations JPS Tanakh 1917but in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more. Brenton Septuagint Translation but in that place whither I have carried him captive, there shall he die, and shall see this land no more. |