Modern Translations New International VersionEven the doe in the field deserts her newborn fawn because there is no grass. New Living Translation Even the doe abandons her newborn fawn because there is no grass in the field. English Standard Version Even the doe in the field forsakes her newborn fawn because there is no grass. Berean Study Bible Even the doe in the field deserts her newborn fawn because there is no grass. New American Standard Bible “For even the doe in the field has given birth only to abandon her young, Because there is no grass. NASB 1995 "For even the doe in the field has given birth only to abandon her young, Because there is no grass. NASB 1977 “For even the doe in the field has given birth only to abandon her young, Because there is no grass. Amplified Bible “The doe in the field has given birth only to abandon her young Because there is no grass. Christian Standard Bible Even the doe in the field gives birth and abandons her fawn since there is no grass. Holman Christian Standard Bible Even the doe in the field gives birth and abandons her fawn since there is no grass. Contemporary English Version A deer gives birth in a field, then abandons her newborn fawn and leaves in search of grass. Good News Translation In the field the mother deer abandons her newborn fawn because there is no grass. GOD'S WORD® Translation Even deer in the fields give birth and abandon their young because there's no grass. International Standard Version Even the doe in the field gives birth and then abandons her young because there is no grass. NET Bible Even the doe abandons her newborn fawn in the field because there is no grass. Classic Translations King James BibleYea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass. New King James Version Yes, the deer also gave birth in the field, But left because there was no grass. King James 2000 Bible Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass. New Heart English Bible Yes, the hind also in the field calves, and forsakes her young, because there is no grass. World English Bible Yes, the hind also in the field calves, and forsakes [her young], because there is no grass. American King James Version Yes, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass. American Standard Version Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young , because there is no grass. A Faithful Version Yea, the doe also calved in the field and forsook it because there was no grass. Darby Bible Translation For the hind also calveth in the field, and forsaketh [its young], because there is no grass. English Revised Version Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young, because there is no grass. Webster's Bible Translation Yes, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass. Early Modern Geneva Bible of 1587Yea, the hinde also calued in the fielde, & forsooke it, because there was no grasse. Bishops' Bible of 1568 The hynde also forsoke the young fawne that he brought foorth in the fielde, because there was no grasse. Coverdale Bible of 1535 The Hynde shal forsake the yonge fawne, that se brigeth forth in ye felde, because there shalbe no grasse. Literal Translations Literal Standard VersionFor even the doe in the field has brought forth—to forsake [it!] "" For there has been no grass. Young's Literal Translation For even the hind in the field hath brought forth -- to forsake it! For there hath been no grass. Smith's Literal Translation For also the hind brought forth in the field, and forsook, for there was no grass. Catholic Translations Douay-Rheims BibleYea, the hind also brought forth in the field, and left it, because there was no grass. Catholic Public Domain Version For even the doe has given birth in the field, and then left it behind. For there was no grass. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAlso the hinds in the wilderness gave birth and they left their children, because there was no new grass Lamsa Bible Yea, the hinds also gave birth in the field, and forsook their young ones because there was no grass. OT Translations JPS Tanakh 1917Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young, Because there is no grass, Brenton Septuagint Translation And hinds calved in the field, and forsook it, because there was no grass. |