Modern Translations New International VersionThey are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish. New Living Translation Idols are worthless; they are ridiculous lies! On the day of reckoning they will all be destroyed. English Standard Version They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish. Berean Study Bible They are worthless, a work to be mocked. In the time of their punishment they will perish. New American Standard Bible They are worthless, a work of mockery; At the time of their punishment they will perish. NASB 1995 They are worthless, a work of mockery; In the time of their punishment they will perish. NASB 1977 They are worthless, a work of mockery; In the time of their punishment they will perish. Amplified Bible They are worthless and devoid of promise, a work of delusion and mockery; In their time of [trial and] punishment they will perish [without hope]. Christian Standard Bible They are worthless, a work to be mocked. At the time of their punishment they will be destroyed. Holman Christian Standard Bible They are worthless, a work to be mocked. At the time of their punishment they will be destroyed. Contemporary English Version Idols are merely a joke, and when the time is right, they will be destroyed. Good News Translation They are worthless and should be despised; they will be destroyed when the LORD comes to deal with them. GOD'S WORD® Translation They are worthless jokes. When they are punished, they disappear. International Standard Version They're worthless, a work of mockery, and when the time of punishment comes, they'll perish. NET Bible They are worthless, mere objects to be mocked. When the time comes to punish them, they will be destroyed. Classic Translations King James BibleThey are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. New King James Version They are futile, a work of errors; In the time of their punishment they shall perish. King James 2000 Bible They are vanity, and the work of errors: in the time of their judgment they shall perish. New Heart English Bible They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. World English Bible They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. American King James Version They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. American Standard Version They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. A Faithful Version They are vanity, the work of delusion; in the time of their judgment they shall perish. Darby Bible Translation They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. English Revised Version They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. Webster's Bible Translation They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. Early Modern Geneva Bible of 1587They are vanitie, and the worke of errours: in the time of their visitation they shall perish. Bishops' Bible of 1568 The vayne craftesmen with their workes that they in their vanitie haue made, shall perishe one with another in time of visitation. Coverdale Bible of 1535 The vayne craftes men with their workes, that they in their vanite haue made, shall perish one with another in the tyme of visitacion. Literal Translations Literal Standard VersionThey [are] vanity, work of erring ones, "" They perish in the time of their inspection. Young's Literal Translation Vanity are they, work of erring ones, In the time of their inspection they perish. Smith's Literal Translation They are vanity, the work of delusions: in the time of their reviewing they shall perish. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey are vain things and a ridiculous work: in the time of their visitation they shall perish. Catholic Public Domain Version These things are empty, and they are a work deserving of ridicule. In the time of their visitation, they will perish. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey are nothing and the works are vanities. In the time that they are visited, they shall be destroyed Lamsa Bible They are vanity, and the work of vain folly; in the time when they are visited with punishment, they shall perish. OT Translations JPS Tanakh 1917They are vanity, a work of delusion; In the time of their visitation they shall perish. Brenton Septuagint Translation They are vain works, wrought in mockery; in the time of their visitation they shall perish. |