Isaiah 49:18
Modern Translations
New International Version
Lift up your eyes and look around; all your children gather and come to you. As surely as I live," declares the LORD, "you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride.

New Living Translation
Look around you and see, for all your children will come back to you. As surely as I live,” says the LORD, “they will be like jewels or bridal ornaments for you to display.

English Standard Version
Lift up your eyes around and see; they all gather, they come to you. As I live, declares the LORD, you shall put them all on as an ornament; you shall bind them on as a bride does.

Berean Study Bible
Lift up your eyes and look around. They all gather together; they come to you. As surely as I live,” declares the LORD, “you will wear them all as jewelry and put them on like a bride.

New American Standard Bible
“Raise your eyes and look around; All of them gather together, they come to you. As I live,” declares the LORD, “You will certainly put them all on as jewelry and bind them on as a bride.

NASB 1995
"Lift up your eyes and look around; All of them gather together, they come to you. As I live," declares the LORD, "You will surely put on all of them as jewels and bind them on as a bride.

NASB 1977
“Lift up your eyes and look around; All of them gather together, they come to you. As I live,” declares the LORD, “You shall surely put on all of them as jewels, and bind them on as a bride.

Amplified Bible
“Lift up your eyes and look around [at the returning exiles]; All these gather together and they come to you [to rebuild you]. As I live,” declares the LORD, “You [Zion] will indeed clothe yourself with all of them as jewels and tie them on as a bride.

Christian Standard Bible
Look up, and look around. They all gather together; they come to you. As I live” — this is the LORD’s declaration — “you will wear all your children as jewelry, and put them on as a bride does.

Holman Christian Standard Bible
Look up, and look around. They all gather together; they come to you. As I live"-- this is the LORD's declaration--" you will wear all your children as jewelry, and put them on as a bride does.

Contemporary English Version
Look around! You will see your people coming home. As surely as I live, I, the LORD, promise that your city with its people will be as lovely as a bride wearing her jewelry."

Good News Translation
Look around and see what is happening! Your people are assembling--they are coming home! As surely as I am the living God, you will be proud of your people, as proud as a bride is of her jewels.

GOD'S WORD® Translation
Look up, look around, and watch! All of your children are gathering together and returning to you. "I solemnly swear as I live," declares the LORD, "you will wear all of them like jewels and display them on yourself as a bride would."

International Standard Version
Lift up your eyes and look around— they have all gathered together and are coming to you. "As surely as I live," says the LORD, "you will clothe yourself with all of them like ornaments, and tie them on like a bride.

NET Bible
Look all around you! All of them gather to you. As surely as I live," says the LORD, "you will certainly wear all of them like jewelry; you will put them on as if you were a bride.
Classic Translations
King James Bible
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth.

New King James Version
Lift up your eyes, look around and see; All these gather together and come to you. As I live,” says the LORD, “You shall surely clothe yourselves with them all as an ornament, And bind them on you as a bride does.

King James 2000 Bible
Lift up your eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to you. As I live, says the LORD, you shall surely clothe yourself with them all, as with an ornament, and bind them on you, as a bride does.

New Heart English Bible
Lift up your eyes all around, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live," says the LORD, "you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and dress yourself with them, like a bride.

World English Bible
Lift up your eyes all around, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live," says Yahweh, "you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and dress yourself with them, like a bride.

American King James Version
Lift up your eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to you. As I live, said the LORD, you shall surely clothe you with them all, as with an ornament, and bind them on you, as a bride does.

American Standard Version
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith Jehovah, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and gird thyself with them, like a bride.

A Faithful Version
Lift up your eyes all around and see; they all gather and come to you. As I live," says the LORD, "You shall surely wear them as an ornament, and bind them on as a bride;

Darby Bible Translation
Lift up thine eyes round about and behold: they all gather themselves together, they come to thee. As I live, saith Jehovah, thou shalt indeed clothe thee with them all as with an ornament, and bind them on as a bride doth.

English Revised Version
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I l live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and gird thyself with them, like a bride.

Webster's Bible Translation
Lift up thy eyes around, and behold: all these assemble themselves, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Lift vp thine eies round about and behold: all these gather themselues together and come to thee: as I liue, sayeth the Lorde, thou shalt surely put them all vpon thee as a garment, and girde thy selfe with them like a bride.

Bishops' Bible of 1568
Lift vp thine eyes and loke about thee, all these gather them together and come to thee: As truely as I lyue saith the Lorde, thou shalt put them all vpon thee as an apparell, and girde them to thee as a bride doth her iewels.

Coverdale Bible of 1535
Lift vp thine eyes, and loke aboute the: all these shal gather them together, and come to the. As truly as I lyue (saieth the LORDE) thou shalt put them all vpo the, as an apparell, and gyrde the to the, as a bryde doth hir Iewels.
Literal Translations
Literal Standard Version
Lift up your eyes, [look] around and see, "" All of them have been gathered, "" They have come to you. [As] I live,” a declaration of YHWH! “Surely you put on all of them as an ornament, "" And you bind them on like a bride.

Young's Literal Translation
Lift up round about thine eyes and see, All of them have been gathered, They have come to thee. I live, an affirmation of Jehovah! Surely all of them as an ornament thou puttest on, And thou bindest them on like a bride.

Smith's Literal Translation
Lift up round about thine eyes and see: they all gathered themselves together, they came to thee. I live, says Jehovah, thou shalt put them all on as an ornament, and thou shalt bind them as a bride.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Lift up thy eyes round about, and see all these are gathered together, they are come to thee: I live, saith the Lord, thou shalt be clothed with all these se with an ornament, and as a bride thou shalt put them about thee.

Catholic Public Domain Version
Lift up your eyes all around, and see: all these have been gathered together; they have come to you. As I live, says the Lord, you shall be clothed with all these things, as if with an ornament. And like a bride, you shall wrap these things all around you.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Lift up your eyes around you and see all of them assembling and coming to you! I live, says LORD JEHOVAH, for you shall wear all of them as an ornament, and you shall be crowned as a bride

Lamsa Bible
Lift up your eyes round about and behold; they all gather themselves together and come to you. As I live, says the LORD, you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and you shall be adorned like a bride.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Lift up thine eyes round about, and behold: All these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, Thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, And gird thyself with them, like a bride.

Brenton Septuagint Translation
Lift up thine eyes round about, and look on them all; behold, they are gathered together, and are come to thee. As I live, saith the Lord, thou shalt clothe thyself with them all as with an ornament, and put them on as a bride her attire.
















Isaiah 49:17
Top of Page
Top of Page