Modern Translations New International VersionThey are now dead, they live no more; their spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them. New Living Translation Those we served before are dead and gone. Their departed spirits will never return! You attacked them and destroyed them, and they are long forgotten. English Standard Version They are dead, they will not live; they are shades, they will not arise; to that end you have visited them with destruction and wiped out all remembrance of them. Berean Study Bible The dead will not live; the departed spirits will not rise. Therefore You have punished and destroyed them; You have wiped out all memory of them. New American Standard Bible The dead will not live, the departed spirits will not rise; Therefore You have punished and destroyed them, And You have eliminated all remembrance of them. NASB 1995 The dead will not live, the departed spirits will not rise; Therefore You have punished and destroyed them, And You have wiped out all remembrance of them. NASB 1977 The dead will not live, the departed spirits will not rise; Therefore Thou hast punished and destroyed them, And Thou hast wiped out all remembrance of them. Amplified Bible The [wicked] dead will not live [again], the spirits of the dead will not rise and return; Therefore You have punished and destroyed them, And You have wiped out every memory of them [every trace of them]. Christian Standard Bible The dead do not live; departed spirits do not rise up. Indeed, you have punished and destroyed them; you have wiped out all memory of them. Holman Christian Standard Bible The dead do not live; departed spirits do not rise up. Indeed, You have visited and destroyed them; You have wiped out all memory of them. Contemporary English Version Those enemies are now dead and can never live again. You have punished them--they are destroyed, completely forgotten. Good News Translation Now they are dead and will not live again; their ghosts will not rise, for you have punished them and destroyed them. No one remembers them any more. GOD'S WORD® Translation The wicked are dead. They are no longer alive. The spirits of the dead won't rise. You have punished them, destroyed them, and wiped out all memory of them. International Standard Version The dead won't live, and the departed spirits won't rise— to that end, you punished and destroyed them, then locked away all memory of them. NET Bible The dead do not come back to life, the spirits of the dead do not rise. That is because you came in judgment and destroyed them, you wiped out all memory of them. Classic Translations King James BibleThey are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish. New King James Version They are dead, they will not live; They are deceased, they will not rise. Therefore You have punished and destroyed them, And made all their memory to perish. King James 2000 Bible They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore have you visited and destroyed them, and made all their memory to perish. New Heart English Bible You have increased the nation, O LORD. You have increased the nation. You are glorified. You have enlarged all the borders of the land. World English Bible The dead shall not live. The deceased shall not rise. Therefore have you visited and destroyed them, and caused all memory of them to perish. American King James Version They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore have you visited and destroyed them, and made all their memory to perish. American Standard Version They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all remembrance of them to perish. A Faithful Version The dead, they shall not live; the deceased shall not rise. Therefore You have punished and destroyed them, and made all memory of them to perish. Darby Bible Translation [They are] dead, they shall not live; deceased, they shall not rise: for thou hast visited and destroyed them, and made all memory of them to perish. English Revised Version They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish. Webster's Bible Translation They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish. Early Modern Geneva Bible of 1587The dead shall not liue, neither shall the dead arise, because thou hast visited and scattered them, and destroyed all their memorie. Bishops' Bible of 1568 The dead wyll not liue, they that be out of life will not ryse agayne, therfore hast thou visited and rooted them out, and destroyed all the memorie of them. Coverdale Bible of 1535 The malicious Tyrauntes whe they die, are nether in life nor in the resurrectio, for thou visitest the and rootest the out, and destroyest all the memoryall of them. Literal Translations Literal Standard VersionDead—they do not live, "" Rephaim, they do not rise, "" Therefore You have inspected and destroy them, "" Indeed, you destroy all their memory. Young's Literal Translation Dead -- they live not, Rephaim, they rise not, Therefore Thou hast inspected and dost destroy them, Yea, thou destroyest all their memory. Smith's Literal Translation The dead shall not live; shades shall not rise; for this, thou reviewedst and thou wilt destroy them, and all remembrance to them shall perish. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet not the dead live, let not the giants rise again: therefore hast thou visited and destroyed them, and best destroyed all their memory. Catholic Public Domain Version Let not the dead live; let not the giants rise up again. For this reason, you have visited and destroyed them, and you have perished all remembrance of them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe dead do not give life and giants do not raise up; because of this, you have visited and you put them last, and you destroyed all their remembrance Lamsa Bible For they do not raise the dead, they do not raise the mighty men; therefore thou hast visited and destroyed them, and made all their memory to perish. OT Translations JPS Tanakh 1917The dead live not, the shades rise not; To that end hast Thou punished and destroyed them, And made all their memory to perish. Brenton Septuagint Translation But the dead shall not see life, neither shall physicians by any means raise them up: therefore thou hast brought wrath upon them, and slain them, and hast taken away every male of them. Bring more evils upon them, O Lord; |