Modern Translations New International VersionLORD, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us. New Living Translation LORD, you will grant us peace; all we have accomplished is really from you. English Standard Version O LORD, you will ordain peace for us, for you have indeed done for us all our works. Berean Study Bible O LORD, You will establish peace for us. For all that we have accomplished, You have done for us. New American Standard Bible LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works. NASB 1995 LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works. NASB 1977 LORD, Thou wilt establish peace for us, Since Thou hast also performed for us all our works. Amplified Bible LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all that we have done. Christian Standard Bible LORD, you will establish peace for us, for you have also done all our work for us. Holman Christian Standard Bible LORD, You will establish peace for us, for You have also done all our work for us. Contemporary English Version You will give us peace, LORD, because everything we have done was by your power. Good News Translation You will give us prosperity, LORD; everything that we achieve is the result of what you do. GOD'S WORD® Translation O LORD, you will establish peace for us, since you have done everything for us. International Standard Version LORD, you will decide peace for us, for you have indeed accomplished all our achievements for us. NET Bible O LORD, you make us secure, for even all we have accomplished, you have done for us. Classic Translations King James BibleLORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. New King James Version LORD, You will establish peace for us, For You have also done all our works in us. King James 2000 Bible LORD, you will ordain peace for us: for you also have done all our works in us. New Heart English Bible LORD our God, other lords besides you have had dominion over us, but by you only will we make mention of your name. World English Bible Yahweh, you will ordain peace for us, for you have also worked all our works for us. American King James Version LORD, you will ordain peace for us: for you also have worked all our works in us. American Standard Version Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us. A Faithful Version LORD, You will ordain peace for us; for You also have accomplished all our works in us. Darby Bible Translation Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us. English Revised Version LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou hast also wrought all our works for us. Webster's Bible Translation LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. Early Modern Geneva Bible of 1587Lord, vnto vs thou wilt ordeine peace: for thou also hast wrought all our workes for vs. Bishops' Bible of 1568 Lorde vnto vs thou shalt prouide peace: for thou also hast wrought all our workes in vs. Coverdale Bible of 1535 But vnto vs (LORDE) prouyde for peace: for thou workest in vs all or workes. Literal Translations Literal Standard VersionO YHWH, You appoint peace to us, "" For You have also worked all our works for us. Young's Literal Translation O Jehovah, Thou appointest peace to us, For, all our works also Thou hast wrought for us. Smith's Literal Translation O Jehovah, thou wilt judge peace for us: for also all our works thou didst for us. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLord, thou wilt give us peace: for thou hast wrought all our works for us. Catholic Public Domain Version Lord, you will give us peace. For all our works have been wrought for us by you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLORD JEHOVAH, you shall keep peace for us, because you have prepared for us according to all our works Lamsa Bible O LORD, thou wilt give us peace; for thou also hast wrought all our works for us. OT Translations JPS Tanakh 1917LORD, Thou wilt establish peace for us; For Thou hast indeed wrought all our works for us. Brenton Septuagint Translation O Lord our God, give us peace: for thou hast rendered to us all things. |