Modern Translations New International VersionLike fluttering birds pushed from the nest, so are the women of Moab at the fords of the Arnon. New Living Translation The women of Moab are left like homeless birds at the shallow crossings of the Arnon River. English Standard Version Like fleeing birds, like a scattered nest, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon. Berean Study Bible Like fluttering birds pushed out of the nest, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon: New American Standard Bible Then, like fluttering birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the crossing places of the Arnon. NASB 1995 Then, like fleeing birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the fords of the Arnon. NASB 1977 Then, like fleeing birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the fords of the Arnon. Amplified Bible For like wandering birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the fords of the [river] Arnon. Christian Standard Bible Like a bird fleeing, forced from the nest, the daughters of Moab will be at the fords of the Arnon. Holman Christian Standard Bible Like a bird fleeing, forced from the nest, the daughters of Moab will be at the fords of the Arnon. Contemporary English Version The women of Moab crossing the Arnon River are like a flock of birds scattered from their nests. Good News Translation They wait on the banks of the Arnon River and move aimlessly back and forth, like birds driven from their nest. GOD'S WORD® Translation Moab's daughters are like fluttering birds, like scattered nestlings, at the shallow crossings of the Arnon River. International Standard Version Like fluttering birds, like an abandoned nest, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon River. NET Bible At the fords of the Arnon the Moabite women are like a bird that flies about when forced from its nest. Classic Translations King James BibleFor it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon. New King James Version For it shall be as a wandering bird thrown out of the nest; So shall be the daughters of Moab at the fords of the Arnon. King James 2000 Bible For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of the Arnon. New Heart English Bible Give counsel. Execute justice. Make your shade like the night in the midst of the noonday. Hide the outcasts. Do not betray the fugitive. World English Bible For it will be that as wandering birds, as a scattered nest, so will the daughters of Moab be at the fords of the Arnon. American King James Version For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon. American Standard Version For it shall be that, as wandering birds, as a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of the Arnon. A Faithful Version For it shall be that as a wandering bird cast out of the nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of Arnon. Darby Bible Translation And it shall be [that] as a wandering bird, [as] a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of the Arnon. English Revised Version For it shall be that, as wandering birds, as a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of Arnon. Webster's Bible Translation For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon. Early Modern Geneva Bible of 1587For it shall be as a birde that flieth, and a nest forsaken: the daughters of Moab shall be at the foordes of Arnon. Bishops' Bible of 1568 For as for the daughters of Moab they shalbe as a trembling birde that is put out of her neste: for they shall cary them vnto Arnon. Coverdale Bible of 1535 (For as for the doughters of Moab, they were as it had bene a trymblinge byrde, yt is put out of hir nest, by the fery of Arnon) which messaunger sayde: Literal Translations Literal Standard VersionAnd it has come to pass, "" As a wandering bird, cast out of a nest, "" Are daughters of Moab, [at] fords of Arnon. Young's Literal Translation And it hath come to pass, As a wandering bird, a nest cast out, Are daughters of Moab, at fords of Arnon. Smith's Literal Translation And it shall be as the bird fleeing, the nest cast out, the daughters of Moab shall be from the passages to Arnon. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it shall come to pass, that as a bird fleeing away, and as young ones flying out of the nest, so shall the daughters of Moab be in the passage of Arnon. Catholic Public Domain Version And this shall be: like a bird fleeing away, and like fledglings flying from the nest, so will the daughters of Moab be at the passage of Arnon. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he shall be as a bird that leaves its nest and the daughters of Moab shall be abandoned at the crossing of Arnon Lamsa Bible And he shall be like a bird that changes its nest, so the daughters of Moab shall be deserted at the fords of Arnon. OT Translations JPS Tanakh 1917For it shall be that, as wandering birds, As a scattered nest, So shall the daughters of Moab be At the fords of Arnon. Brenton Septuagint Translation For thou shalt be as a young bird taken away from a bird that has flown: even thou shalt be so, daughter of Moab: and then do thou, O Arnon, |