Modern Translations New International VersionAfterward the Israelites will return and seek the LORD their God and David their king. They will come trembling to the LORD and to his blessings in the last days. New Living Translation But afterward the people will return and devote themselves to the LORD their God and to David’s descendant, their king. In the last days, they will tremble in awe of the LORD and of his goodness. English Standard Version Afterward the children of Israel shall return and seek the LORD their God, and David their king, and they shall come in fear to the LORD and to his goodness in the latter days. Berean Study Bible Afterward, the people of Israel will return and seek the LORD their God and David their king. They will come trembling to the LORD and to His goodness in the last days. New American Standard Bible Afterward the sons of Israel will return and seek the LORD their God and David their king; and they will come trembling to the LORD and to His goodness in the last days. NASB 1995 Afterward the sons of Israel will return and seek the LORD their God and David their king; and they will come trembling to the LORD and to His goodness in the last days. NASB 1977 Afterward the sons of Israel will return and seek the LORD their God and David their king; and they will come trembling to the LORD and to His goodness in the last days. Amplified Bible Afterward the sons of Israel will return [in deep repentance] and seek the LORD their God and [seek from the line of] David their king [the King of kings—the Messiah]; and they will come trembling to the LORD and to His goodness and blessing in the last days. Christian Standard Bible Afterward, the people of Israel will return and seek the LORD their God and David their king. They will come with awe to the LORD and to his goodness in the last days. Holman Christian Standard Bible Afterward, the people of Israel will return and seek the LORD their God and David their king. They will come with awe to the LORD and to His goodness in the last days. Contemporary English Version But later, Israel will turn back to the LORD their God and to David their king. At that time they will come to the LORD with fear and trembling, and he will be good to them. Good News Translation But the time will come when the people of Israel will once again turn to the LORD their God and to a descendant of David their king. Then they will fear the LORD and will receive his good gifts. GOD'S WORD® Translation After that, the Israelites will turn and look to the LORD their God and David their king. They will come trembling to the LORD for his blessings in the last days. International Standard Version Afterward, the people of Israel will return and seek the LORD their God and David their king. They will come in awe to the LORD and to his goodness in the last days. NET Bible Afterward, the Israelites will turn and seek the LORD their God and their Davidic king. Then they will submit to the LORD in fear and receive his blessings in the future. Classic Translations King James BibleAfterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days. New King James Version Afterward the children of Israel shall return and seek the LORD their God and David their king. They shall fear the LORD and His goodness in the latter days. King James 2000 Bible Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days. New Heart English Bible Afterward the children of Israel shall return, and seek the LORD their God, and David their king, and shall come with trembling to the LORD and to his blessings in the last days. World English Bible Afterward the children of Israel shall return, and seek Yahweh their God, and David their king, and shall come with trembling to Yahweh and to his blessings in the last days. American King James Version Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days. American Standard Version afterward shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king, and shall come with fear unto Jehovah and to his goodness in the latter days. A Faithful Version Afterward the children of Israel shall return and seek the LORD their God and David their king. And they shall fear the LORD and His goodness in the latter days. Darby Bible Translation Afterwards shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king; and shall turn with fear toward Jehovah and toward his goodness, at the end of the days. English Revised Version afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall come with fear unto the LORD and to his goodness in the latter days. Webster's Bible Translation Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days. Early Modern Geneva Bible of 1587Afterward shall the children of Israel conuert, and seeke the Lorde their God, and Dauid their King, and shall feare the Lord, and his goodnes in the latter dayes. Bishops' Bible of 1568 But afterward the chyldren of Israel shalbe conuerted and seeke the Lord their God, and Dauid their kyng, and in the latter dayes they shall worship the Lorde, and his louing kindnesse. Coverdale Bible of 1535 But afterwarde shal the children of Israel conuerte, and seke the LORDE their God, and Dauid their kinge: and in ye latter dayes they shal worshipe the LORDE, and his louynge kyndnesse. Literal Translations Literal Standard VersionAfterward the sons of Israel have turned back, and sought their God YHWH, and David their king, and have hurried to YHWH, and to His goodness, in the latter end of the days. Young's Literal Translation Afterwards turned back have the sons of Israel, and sought Jehovah their God, and David their king, and have hastened unto Jehovah, and unto His goodness, in the latter end of the days. Smith's Literal Translation Afterward the sons of Israel shall turn back and they sought Jehovah their God, and David their king; and they trembled at Jehovah and at his goodness in the last of the days. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd after this the children of Israel shall return, and shall seek the Lord their God, and David their king: and they shall fear the Lord, and his goodness in the last days. Catholic Public Domain Version And after this, the sons of Israel will return, and they will seek the Lord their God and David their king, and they will be terrified by the Lord and by his goodness, in the last days. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd after this the children of Israel will return and they shall seek LORD JEHOVAH their God and David their King, and they shall know LORD JEHOVAH and his grace in the last days Lamsa Bible Afterward the children of Israel shall return and seek the LORD their God and David their king; and they shall know the LORD and his goodness in the latter days. OT Translations JPS Tanakh 1917afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall come trembling unto the LORD and to His goodness in the end of days. Brenton Septuagint Translation And afterward shall the children of Israel return, and shall seek the Lord their God, and David their king; and shall be amazed at the Lord and at his goodness in the latter days. |